
→ gaym19: 子夜 08/13 17:03
推 IAmLaguna: △21 猛的 08/13 17:04
推 SaberMyWifi: 摳腳 08/13 17:04
推 Lia: 有夠扯XD 08/13 17:05
推 gn00851667: 鳥熊要能買房了 08/13 17:06
推 qweertyui891: 問就是小圈圈自嗨,鳥熊 解藥 08/13 17:06
推 gameboy0618: 我還以為活俠有賣官方韓文版呢 08/13 17:06
→ qqsheepu: 這遊戲一大部分看文本吧 所以翻譯還不錯? 08/13 17:06
→ tym7482: 活俠也太強 08/13 17:08
推 JohnShao: 翻譯就AI先輸出粗稿然後有愛人士再潤色 08/13 17:08
推 shitanaga: 摳歐爸的腳 08/13 17:08
→ JohnShao: 主要是除了少數引經據典的劇情外其實劇情蠻直白的 08/13 17:08
推 foralive520: 招式機翻? 08/13 17:09
→ qqsheepu: 原來是交給有愛人士發電 懂了 08/13 17:09
→ eva05s: 韓國機翻啊,至少不妨礙劇情理解,但還是經常看他們討論 08/13 17:09
→ eva05s: 各種詞彙怎麼解釋好 08/13 17:09
→ JohnShao: 目前就鳥熊還在補劇情,翻譯都是民間自發 08/13 17:09
→ JohnShao: 越南那邊也是民間自發 08/13 17:09
推 x2159679: 鳥熊直接多一個市場耶 08/13 17:10
推 xiipi: 一般沒相關翻譯的也都是這樣啊,先有愛人士幫忙,然後隨著 08/13 17:10
→ Rothax: 摳腳(X 08/13 17:10
→ serding: 看評論量真的成長很多 08/13 17:11
→ xiipi: 持續擴圈也越多人願意加入提高速度,直到圈子穩定 08/13 17:11
推 ackes: 不是 誰在買暗黑 08/13 17:11
→ ackes: 竟然還在榜上前面 08/13 17:11
→ qqsheepu: 暗黑我看最近快要資料片了 08/13 17:12
→ xiipi: 暗黑看起來是後面又爬上來,上升14,那應該是有什麼活動吧? 08/13 17:12
推 bheegrl: 這真的有點猛,要我玩純韓文的我就完全沒辦法 08/13 17:12
→ qqsheepu: 老實說玩得鐵粉不少 只是PTT不會看到就是 08/13 17:12
推 Y1999: 真正的用愛發電 08/13 17:14
→ class21535: 吃文本的遊戲別對機翻太樂觀 08/13 17:14
推 b325019: 韓國活俠真正的用愛發電 08/13 17:15
推 shlee: 之前看討論好像他們有團隊在潤飾翻譯的樣子 08/13 17:16
→ qqsheepu: 首先翻譯戰你娘親 08/13 17:16
→ shlee: 一開始是靠AI翻譯 後來有強者開始潤飾? 08/13 17:16
→ anpinjou: 實質第一沒錯 08/13 17:17
→ XFarter: 我只想知道幫忙潤飾的弟子是耕陽還是龍陽 08/13 17:17
→ anpinjou: dl網排名數據也是只算付費 08/13 17:17
推 bowcar: 沒韓文翻譯還能賣成這樣那是真的很猛 08/13 17:17
→ anpinjou: 他們的翻譯組很強 就我聽說有翻譯人員、小說家,軟體 08/13 17:18
→ anpinjou: 工程師 08/13 17:18
→ anpinjou: AI可能會翻譯不好 但他們一直有在更新補丁 08/13 17:18
推 TeamFrotress: 再等3天就有這下週份的解藥了,撐著點 08/13 17:19
推 littledoges: 摳 08/13 17:20
推 saber154: 活俠算什麼 國文課本隨便挑幾篇都能第一好嗎(反串 08/13 17:21
→ saber154: 國文課本算什麼 古代的詩人隨便一篇都屌打好嗎(? 08/13 17:22
推 curance: 幹好扯 08/13 17:23
推 h75311418: 目前看下來不影響他們遊玩跟心得,總之劇情跟遊戲完整 08/13 17:24
→ h75311418: 最重要 08/13 17:24
推 gininder: 鳥熊 我要那個酷酷的雲裳線 08/13 17:27
推 smallcar801: Steam數據網站預計收益來到三億,就算除於二都財富 08/13 17:28
→ smallcar801: 自由了,可以用錢買時間了 08/13 17:28
推 PSP1234: 趙活:我打戰神? 真的假的 08/13 17:31
推 gogolct: 真的 到底為什麼賣這麼好?為什麼???XDDD 08/13 17:32
推 hank81177: 這銷量已經有點魔幻了,實況影響真大 08/13 17:34
推 torrot: 我覺得滿簡單的 因為夠便宜 08/13 17:37
→ Yanrei: 沒有翻譯的冷門小遊戲在外國賣到前幾名,這是多簡單XD 08/13 17:38
推 hirundo: 機翻可以玩這麼爽喔 08/13 17:39
推 a125g: 實質單機第一了 前4打不動 除非有3a大作 08/13 17:40
→ a125g: 黑悟空怎麼不見 08/13 17:40
→ hank81177: 不簡單吧,反過來說有個純韓文的文字冒險遊戲出現在台 08/13 17:41
→ hank81177: 灣榜第六也是怪事 08/13 17:41
→ a125g: 以後武俠作品真的要認真考慮韓國翻譯了 08/13 17:41
→ tindy: 韓榜一直都沒有悟空阿 日韓根本不在乎悟空 只有幾十名吧 08/13 17:41
推 ayufly: 暗黑就新賽季出魔獸skin啊 08/13 17:42
推 Bugquan: 韓榜那沒有,那邊周榜35的。日本周榜26的 08/13 17:43
→ tindy: 這種小區你還要看20以後的喔 你看看20以後都什麼鬼遊戲 08/13 17:44
推 Bugquan: 笑了你不要不查證就說沒有,還在那邊20以後,20以後都是 08/13 17:45
→ Bugquan: 糞遊不能就是了嗎 08/13 17:45
→ tindy: 我看榜比你熟多了好嗎 賣個幾百套都能衝20了 08/13 17:47
→ tindy: 到底看那個區間幹嘛 08/13 17:48
→ tindy: 90名也要來摳腳嗎 08/13 17:48
→ r02182828: 現在ai機翻比起以前機翻強很多 再搭配有愛人工潤飾應 08/13 17:49
→ r02182828: 該可以順順玩 08/13 17:49
→ class21535: 鳥熊都千萬富翁了還爭啥 嫌賺不夠多嗎 08/13 17:49
推 signm: 太扯了吧 08/13 17:50
→ tindy: 我同一句都告訴你大概幾十名了 是有錯嗎 08/13 17:50
推 uligaga: 真的很好奇機翻能留有多少文本的味道 這才是本作的賣點 08/13 17:50
→ uligaga: 捏 08/13 17:50
推 qsx889: 鳥:你知道這是怎麼回事嗎? 08/13 17:50
推 willieSin: 韓國人玩遊戲王居然有第五?還以為他們討厭日本遊戲 08/13 17:51
→ class21535: 這文本輛談潤飾太不現實 還是題材因素比較大 08/13 17:52
→ torrot: 喔不對 我的說法不對 應該說夠便宜才有機會在前面 08/13 17:52
推 a125g: 哪來夠便宜== 這不是收益榜嗎 不是看銷量的 08/13 17:52
→ anpinjou: 少來這套 靠便宜就能進一國前十 洗洗睡吧 08/13 17:56
推 hilt: 田岡教練: 08/13 17:59
推 h75311418: 覺得沒那麽複雜啦就題材有興趣便宜 08/13 18:02
→ sezna: 沒有韓文的只靠便宜很難,韓國也是熱愛在地化的 08/13 18:04
→ asiakid: 太扯了吧ww 08/13 18:07
推 AdmiralAdudu: 摳腳 08/13 18:08
→ AdmiralAdudu: C8 shake it 鳥熊 解藥私密打 08/13 18:09
推 hsiehhsing: 摳 話說這樣大概幾套? 評論更新很慢 08/13 18:10
推 info1994: 本來就同一個文化圈了 韓文也是以前中文基礎去創造出來 08/13 18:10
→ info1994: 的 08/13 18:10
→ tindy: 幾千到1萬套吧 上禮拜7X評 這禮拜200多 頂標就評論*50 08/13 18:12
推 lanjack: 鳥熊我的藥呢? 08/13 18:12
→ hsiehhsing: 悲報 巴哈排名跌到10了 台灣看官要加油啊 08/13 18:15
推 lanecarbot: 好奇越南市場怎樣?因為有人提到 08/13 18:17
推 a125g: 台灣賣夠久了 08/13 18:20
→ tindy: 越南不知道哪一區 但外語評扣掉韓語 這禮拜大概多10評而已 08/13 18:22
→ anpinjou: 越南大概就有話題聊 但沒韓網那麼活躍的感覺 08/13 18:24
推 kingion: 韓國方關注的話,會不會有拍成韓劇的機會? 08/13 18:35
推 sorrow0206: 鳥熊補滿心相,早點派發雲裳特效藥 08/13 18:40
推 rochiou28: 鳥熊動態:急徵韓文翻譯 08/13 18:41
推 necrophagist: 好扯 08/13 18:54
推 Lupin97: #小圈圈 08/13 18:57
→ Lupin97: 穩定有收入,對出解藥比較有利吧 08/13 18:58
推 GGDAININN: 大波羅4居然上來了 08/13 19:16
推 dsa3717: 俗又大碗 08/13 19:26
→ spfy: 銷量網站推算的金額都很不準 記得不要拿3e去嘴啊... 08/13 19:32
推 Hsu1025: AI翻跟一般機翻不能比 AI翻有點強的 如果是機翻活俠這種 08/13 20:05
→ Hsu1025: 深度的文本一定是翻出一坨大便 韓國就不會紅 08/13 20:06
推 ashrum: 病毒行銷 08/13 20:55
推 Bewho: 好扯 08/13 20:56
推 hj258369: 前天數了韓文評論有破200,受眾增加幅度很大 08/14 03:21
推 windangellin: 太強 08/14 03:26
推 waitu0526: 哇幹真的假的 08/14 04:08
推 WindowsSucks: 冷門遊戲加上文本量又超大,有人自主翻譯真的很強 08/14 09:13
→ WindowsSucks: 但為什麼一堆人講得好像沒看過這種社群翻譯的遊戲 08/14 09:13
→ WindowsSucks: 一樣XD 早年也是一堆遊戲沒中文要自己打漢化補丁啊 08/14 09:13
→ mrbean90: 梅解藥 08/14 09:16
→ haguro: ai翻譯可以針對字句修飾,看過轉換文件真的超有愛 08/14 18:12
→ haguro: 光技能敘述名稱跟屬性就幾百行去了,基本文言文都要做 08/14 18:14