推 ARodGodlike:上次強者我朋友也是去搭訕一個麵包店的女員工 結果就 09/12 21:02
推 Boyzone:射了09/12 21:03
→ ARodGodlike:被打槍了 不過他還是不死心 等到那女員工下班準備跟她09/12 21:03
推 david7796:說妳好 我爸爸是連戰09/12 21:04
→ ARodGodlike:要電話號碼 本來以為這次一定會成功 誰知道突然跑出09/12 21:04
推 ding0725:一根巨屌09/12 21:05
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.72.223 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1688011144.A.225.html
※ 編輯: Pellaeon (118.163.72.223 臺灣), 06/29/2023 11:59:26
推 id: 頭推118.167.196.248 06/29 12:00
推 yannicklatte: 推114.136.242.157 06/29 12:00
推 opop1132: 給過 150.117.56.170 06/29 12:00
推 WIGGINS22: 1分鐘國文課 118.165.178.41 06/29 12:00
推 yulunyeh: 優文 59.120.18.107 06/29 12:01
推 dodu0819: 推 49.217.1.129 06/29 12:02
推 gay7788: 誰在跟我說文組沒用的我就噓他 42.76.12.96 06/29 12:03
推 TRYING: 莫噓友 .... 1.174.218.212 06/29 12:04
推 eastwest603: 笑死 101.10.11.152 06/29 12:04
推 mk5520: 可是他老婆哈佛欸,中文不好嗎118.171.145.154 06/29 12:04
→ ZhouGongJin: ”莫須有三字,強以傅會,欲加之罪,223.141.212.150 06/29 12:05
→ ZhouGongJin: 其無辭乎!”感覺莫須有比較接近上述223.141.212.150 06/29 12:05
→ ZhouGongJin: 的典故。223.141.212.150 06/29 12:05
推 sevenny: 人家就是想承認咩121.123.247.213 06/29 12:05
推 ariadne: 哈佛老師上課多數不用中文 怎麼會好?220.133.244.143 06/29 12:05
→ ZhouGongJin: 但不影響解釋啦223.141.212.150 06/29 12:05
推 bruce511239: 感謝說文解字 1.168.171.114 06/29 12:05
推 icestome: 想不到看八卦也能長知識 黑人哥的公關 125.227.242.10 06/29 12:06
→ icestome: 團隊是不是該火了 125.227.242.10 06/29 12:06
推 allenchtw: 國文真的很重要 看到這些名人亂用真的 42.73.203.30 06/29 12:06
→ allenchtw: 快笑死 42.73.203.30 06/29 12:06
推 MikeyWill: 哈哈哈哈哈哈哈 42.73.27.185 06/29 12:07
推 binshin: 給過223.141.254.253 06/29 12:07
推 orange7986: 國文小老師 223.138.31.249 06/29 12:07
→ linchw: 八卦清流 49.216.239.6 06/29 12:07
推 solsol: 岳飛那個案子讓很多人誤解了吧 我也是 36.22.3.74 06/29 12:07
推 by5566: 看八卦長知識 101.9.185.2 06/29 12:07
推 gogolct: 那0可能是他寫的啊,絕對是律師 1.160.59.115 06/29 12:08
推 taot917: 笑死,這是秦檜講的 123.192.216.99 06/29 12:08
推 zzzzoo: 國文老師 您好 61.216.189.151 06/29 12:08
推 sazabik: 優文 42.73.29.75 06/29 12:08
推 fairbankslin: 最後一句哈哈哈哈 223.140.205.18 06/29 12:08
推 chi0425: 厲害 223.138.123.38 06/29 12:08
推 HOYA0071: 看八卦學國文XD 39.10.40.249 06/29 12:08
推 opt: 好學問 39.14.3.41 06/29 12:09
推 NX9999: 推爆幹 116.241.64.93 06/29 12:09
推 pp111qq: 笑死 39.10.32.105 06/29 12:09
推 schrei: 國文小老師XD 61.221.173.193 06/29 12:10
→ a03520: 隱晦的承認? 114.136.126.49 06/29 12:10
噓 johnny: 不用為了打黑人扯這樣 27.52.41.128 06/29 12:10
→ johnny: 莫須有早就不是你講的那種用法 27.52.41.128 06/29 12:10
→ djboy: 原來如此,我受教了 114.45.55.183 06/29 12:10
推 polypress: 真的 還看到推文跟著說莫須有 低能 1.200.4.77 06/29 12:11
推 dufflin: 讚啦 我就黑 是這意思嗎 42.73.153.238 06/29 12:11
推 ji394tb: 推 老師好123.194.180.105 06/29 12:11
推 Serika: 哈哈哈 27.52.168.222 06/29 12:11
推 jenchunyang: 推 39.15.24.94 06/29 12:11
推 punkdog: XD 163.29.179.208 06/29 12:11
推 ihczfu: 長知識 223.140.170.11 06/29 12:11
推 taot917: 文組得分了 123.192.216.99 06/29 12:11
推 a83111444: 推 學到了 219.91.37.231 06/29 12:11
推 shiaobai: 國文老師4ni? 36.237.172.208 06/29 12:11
→ polypress: 但其實岳飛的莫須有是不需有的意思 1.200.4.77 06/29 12:12
推 cabon: 其實是神預言 還有十件 才能湊齊十二道金牌 118.160.64.55 06/29 12:12
推 HeartBreaker: 不愧是鴻章大XD 223.137.233.94 06/29 12:12
→ s9234032: 莫須的意思 就是不用 59.115.152.174 06/29 12:13
推 pttouch: 靠邀講這麼多原來要帶最後一段www223.137.188.198 06/29 12:13
推 Bagwell: 笑死 36.235.147.57 06/29 12:13
→ s9234032: 但是後面引申的莫須有意思不是本意了 59.115.152.174 06/29 12:13

推 Murloc: 推 解釋精闢220.141.225.177 06/29 12:13
推 iloveivy0712: 大大所說的典故都正確 但的確莫須有 210.60.224.238 06/29 12:13
推 ECZEMA: 難得在支八版又可以學到東西了 誤用好多年 158.51.113.91 06/29 12:14
→ iloveivy0712: 的用法已經經過轉化變成欲加之罪了 210.60.224.238 06/29 12:14
推 tonyycool: 難道積非成是 難道就是對的事情嗎 人 114.137.254.76 06/29 12:14
→ tonyycool: 家科普給你 原本的意思 而已 114.137.254.76 06/29 12:14
推 VVVV5555: 好殘忍。。。。 101.9.108.238 06/29 12:14
→ sean5236921: 你比維基百科有公信力? 打落水狗可 125.229.72.11 06/29 12:14
→ sean5236921: 以 但誤導不可取 125.229.72.11 06/29 12:15
→ vvrr: wiki都有寫"莫須有的罪名" 60.250.31.103 06/29 12:15
→ wiston1419: 這有典故了 用法當然不同了 101.10.2.116 06/29 12:15
推 solsol: 是啊 語言這東西本來就是積非成是 36.22.3.74 06/29 12:15
→ bseiqwkbk: 解釋學派多,文義直翻是「不必有」 111.71.57.12 06/29 12:15
噓 duriel3313: 古文原意跟現在通用意思早已不同 211.72.109.181 06/29 12:15
推 c35h000: 老師好!! 39.12.26.122 06/29 12:15
→ wiston1419: 所以莫須有的罪名是指應該有的罪? 多 101.10.2.116 06/29 12:15
→ solsol: 有人不知道語言這東西本來就可以積非成是 36.22.3.74 06/29 12:15
→ wiston1419: 跟人聊天吧 101.10.2.116 06/29 12:15
→ bbs0840738: 其實古文蠻多原意和引申意不一樣的情101.138.253.206 06/29 12:15
→ bbs0840738: 況啦 語文本來就會隨時代改變101.138.253.206 06/29 12:16
→ duriel3313: 現代誰會用莫須有表示肯定有,解釋國學 211.72.109.181 06/29 12:16
推 ET01: 文組終於找到舞台了.恭喜成功發文 49.215.47.60 06/29 12:16
推 e2000: 貧賤夫妻百事哀也是,明明是夫妻情深之事 42.74.44.176 06/29 12:16
→ acs81046: 笑死223.140.117.102 06/29 12:16
→ duriel3313: 沒問題 硬凹別人講錯根本亂扣帽子 211.72.109.181 06/29 12:16
→ e2000: 被搞成魯蛇窮人的形容詞 42.74.44.176 06/29 12:16
推 kokoro1793: 原意跟引申意問題吧 49.216.164.63 06/29 12:16
推 sse1: 笑死~你期待黑人跟黑粉看得懂? 123.204.112.4 06/29 12:16
推 thomaspig: 推 111.80.92.102 06/29 12:17
噓 huiyin220923: 現在是宋代嗎 1.200.188.42 06/29 12:17
推 bheegrl: 現在就不是這樣用的,討厭黑人也不用這樣 59.124.124.7 06/29 12:17
噓 johnny: 真的搞笑 27.52.41.128 06/29 12:17
推 TAKAKO28: 了解 謝謝 36.231.139.48 06/29 12:17
→ Wwww4452: 你才該多讀點書XDDD 39.14.0.104 06/29 12:17
→ johnny: 為了黑黑人,扯一大堆 27.52.41.128 06/29 12:17
噓 virusDA: 用法早就改了 我信維基百科 118.163.29.223 06/29 12:17
→ wiston1419: 現在的人講莫須有 都是要引用秦檜害 101.10.2.116 06/29 12:17
→ wiston1419: 岳飛的故事 用法能跟當時的人類比嗎? 101.10.2.116 06/29 12:17
→ bheegrl: 當代只有黑人用錯你可以嘴,實際上呢? 59.124.124.7 06/29 12:18
推 MM1956: 一分鐘的國文+歷史課。122.121.239.211 06/29 12:18
推 sa8881817: 莫須有系 49.217.1.159 06/29 12:18
→ Wwww4452: 不要只會google丟臉 39.14.0.104 06/29 12:18
推 chivale: 要先確定黑人知道這個梗捏XD 114.36.1.218 06/29 12:18
推 ji394tb: 他應該回子虛烏有就好 莫須有比較難懂123.194.180.105 06/29 12:18
推 mumuwei: 有知識有推 57.140.96.41 06/29 12:18
推 g5637128: 7 49.216.27.58 06/29 12:18
推 milkBK: 你書讀這麼多有比較厲害嗎 114.32.18.127 06/29 12:18
推 loopuntil: 現在講危樓的意思也跟古人不一樣 223.136.87.188 06/29 12:18
推 Lowpapa: 好強 國文小老師 223.137.165.48 06/29 12:18
→ p2p8ppp: 黑人沒用錯吧?223.138.139.185 06/29 12:19
噓 LondonHot: 又翻車了,那是原意,現在是指被誣陷223.137.114.197 06/29 12:19
推 gn0028526: 岳飛的事 已經定調了吧 就是不需要有 123.192.84.158 06/29 12:19
推 leptoneta: 笑死 維基有什麼公信力能拿來說嘴220.128.223.151 06/29 12:19
推 TT913913: 笑死 49.216.80.74 06/29 12:19
推 themang628: 優質文章 給推 115.164.95.134 06/29 12:20
推 demangel: 推 223.137.70.169 06/29 12:20

噓 brad001: 用法早就改了好嗎 49.216.229.145 06/29 12:20
推 KusoJontaro: 文組屌打223.140.212.162 06/29 12:20
→ nnkj: 那達比修有呢 36.231.74.243 06/29 12:21
→ LondonHot: 一堆沒讀書的,翻車了還急著上車223.137.114.197 06/29 12:21
推 solsol: 有人覺得維基不可信 教育部可信了吧? 36.22.3.74 06/29 12:21
→ trax: 文人相輕 42.73.137.49 06/29 12:21
推 willie6501: 教育部辭典寫也許有 223.137.79.145 06/29 12:21
推 ss88812: 笑死 有黑白粉崩潰了 42.72.90.45 06/29 12:21
推 z2wen: 哈哈 114.33.96.246 06/29 12:22
推 Manhood27: 幹你媽的你贏了我信了 39.15.56.179 06/29 12:22
推 direct: 應該是:必須要有,皇帝的意思,秦檜要想111.242.179.127 06/29 12:22
推 notea: 這題段考必考 49.158.192.95 06/29 12:22
→ alex00089: 不須要有? 42.77.68.132 06/29 12:22
→ direct: 辦法辦成啊111.242.179.127 06/29 12:22
推 papertopA4: 這太...厲害了 112.78.72.21 06/29 12:22
推 firecrest: 看八卦長知識 116.59.48.166 06/29 12:22
推 kimono1022: 應該是Z大說的 意思是莫須有之罪吧125.227.191.200 06/29 12:22
→ kimono1022: 雖然他很雷但這個用法滿常見啊125.227.191.200 06/29 12:22
推 beachboy7: 原來乳此 42.77.188.215 06/29 12:22
→ kimono1022: 不過還是很好笑XDDDD125.227.191.200 06/29 12:23
→ vvrr: 附錄二那些成語你就照原義用啊 60.250.31.103 06/29 12:23
推 yuffie: 原本是這樣沒錯,但你期望犯賤夫婦有唸書? 36.227.241.27 06/29 12:23
推 hdy612179: 笑死 42.75.179.140 06/29 12:23
噓 sakyro: 你國文系?114.136.192.185 06/29 12:24
推 AWSMD: 現代用法變了啦 但是偷臭一下還是給推 42.74.17.101 06/29 12:24
推 samjiao: 原來是承認了啊 懂了懂了 111.240.60.103 06/29 12:24
推 vapour1001: 第一次推文組超棒棒 223.141.14.14 06/29 12:24
推 vvrr: 牆倒眾人推還是要推對位置,不然磚會砸自己 60.250.31.103 06/29 12:25
推 cms6384: 你有1000萬嗎 我看你是很勇喔 117.56.213.250 06/29 12:25
→ soarling: 推這篇XD223.140.106.231 06/29 12:25
推 fulongb210f: 或許 黑人就是知道正確用法。 101.136.98.176 06/29 12:25
推 STi2011: 國文小老師 59.125.79.58 06/29 12:25
推 VBMO: 用法已經不太一樣了 223.138.229.43 06/29 12:26
推 tomwdc: 有道理 114.46.138.100 06/29 12:26
推 solsol: 教育部國語辭典就是黑人的用法啊 笑屬 36.22.3.74 06/29 12:26
推 Delerium: 不打自招開開心心 223.136.0.59 06/29 12:26
推 sebum: 長知識了220.132.220.114 06/29 12:26
推 o0o7221: 笑死 101.137.84.77 06/29 12:27
推 CSFV: 國文一百分210.242.153.200 06/29 12:27
推 karol1314: 同意11樓用法 85.0.197.52 06/29 12:27

推 adminc: 莫須讚,莫須推 42.79.183.87 06/29 12:28
→ LondonHot: 宋朝的劍斬民國的官223.137.114.197 06/29 12:28
推 menu1720: 笑死 110.28.48.205 06/29 12:28
推 saigon: 老師今天要考默寫嗎 114.137.97.106 06/29 12:28

噓 lanlanlu5566: 鄉民真好操弄 117.56.51.37 06/29 12:28
噓 simga: 對事不對人..我覺得有點硬凹了.. 1.173.224.223 06/29 12:28
→ sicao: 但現在已經不是這樣用的 111.71.213.138 06/29 12:28
噓 yuimost: 莫須有是這樣用的嗎?國文老師要哭泣了 42.73.129.99 06/29 12:29
推 tinuo: 哈哈哈 101.10.8.242 06/29 12:29
→ LondonHot: 沒想到八卦這麼多不讀書的x223.137.114.197 06/29 12:29
噓 oneIneed: 引伸義你不懂? 1.200.71.129 06/29 12:29
推 dean1990: 笑死 111.71.220.22 06/29 12:30
推 create8: 請大師恕我一拜! 202.12.247.254 06/29 12:30
→ oneIneed: 莫須有後來就被引伸為無中生有的誣陷之 1.200.71.129 06/29 12:30
→ oneIneed: 意 1.200.71.129 06/29 12:31
推 Leechee: 八卦漲知識 111.83.102.10 06/29 12:31
→ yDNA: 「莫須有」是以控訴者的角度來說的 說白一點 59.115.167.76 06/29 12:31
推 DeepRed0412: 文組感到欣慰 總算有人出來解釋 49.216.41.26 06/29 12:31
噓 barry910543: 這篇明顯是騙國文不好的 49.216.167.116 06/29 12:31
→ yDNA: 就是沒有證據但我認為你應該有犯罪 59.115.167.76 06/29 12:31
推 A0091127: 推 他就沒讀書 自己小孩名字都唸錯啊 39.10.57.115 06/29 12:31
噓 johnny: 國文老師都哭了 27.52.41.128 06/29 12:31
推 ilc0217: 長知識,謝謝 27.247.66.72 06/29 12:31
→ lonelygroup: 這是2023版的罄竹難書嗎? 42.74.196.10 06/29 12:31
推 je789520: 古時候用法 那是古時候 現在是現在 36.226.227.163 06/29 12:32
推 lyxiang: 推文組! 42.72.144.62 06/29 12:32
推 DRAGON0324: 是嗎…? 42.77.84.75 06/29 12:32
→ hitmd: 原意是原po說的這樣沒錯,但就是引申來的啊 42.76.234.205 06/29 12:32
→ hitmd: ,疑似被害人說莫須有,所以疑似加害人才說 42.76.234.205 06/29 12:33
推 go80329: 現在哪會這樣用 118.168.0.139 06/29 12:33
推 goodhpp: 你是對的,但現在用法跟以前不一樣 220.135.31.114 06/29 12:33
推 suckkorea: 文組真的有用 114.136.191.78 06/29 12:33
→ hitmd: 這種喊莫須有的罪名我不承認 42.76.234.205 06/29 12:33
→ sendicmimic: 不是吧,引申義是無中生有的意思耶 114.47.59.148 06/29 12:33
推 gn0028526: 不是吧 史學家都分兩派了 那不就兩種 123.192.84.158 06/29 12:33
→ DRAGON0324: 我學的是何必需要有啦… 42.77.84.75 06/29 12:33
→ gn0028526: 意思都可以用 123.192.84.158 06/29 12:33
推 MegaGG: 推 101.10.97.172 06/29 12:33
→ goodhpp: 所以你不能說他亂用,除非你還活在古代 220.135.31.114 06/29 12:33
→ christieswei: 好好笑,還一堆人跟著原po起舞 42.72.32.129 06/29 12:34
→ sendicmimic: 你說的原義是對但大家不是這樣用啊 114.47.59.148 06/29 12:34
噓 storyu59: 誤人子弟 丟臉223.137.113.254 06/29 12:34
推 yoyo4nima: 體保生怎麼識字 太強人所難了吧 49.216.190.108 06/29 12:34
推 loungebar: 哈哈 39.12.48.243 06/29 12:35
推 Mbappe10: 八卦是其實黑人就是這個意思 101.10.6.178 06/29 12:36
推 david8339: 太神啦 49.216.133.196 06/29 12:36
推 DeepRed0412: 應該有 或 不需要有 的講法都有 49.216.41.26 06/29 12:36
推 linein: 原來是這樣,已經承認就饒了他吧 27.247.35.178 06/29 12:36
噓 awdxabc295: 笑死 這樣台女也能高潮 可悲啊 39.10.74.234 06/29 12:36
推 mokissru: 長知識惹XDD 60.248.6.223 06/29 12:36
噓 AresPeng: 古代和現代 用法不一樣 結案 1.163.42.228 06/29 12:36
→ DeepRed0412: 以此案用法 都講得通就是了(無誤 49.216.41.26 06/29 12:37
→ Mbappe10: 原意應該是應該有 其他就積非成是 101.10.6.178 06/29 12:37
噓 michael71206: 亂凹 現在都是用引申意了 49.216.102.239 06/29 12:37
噓 leoptt10: 唉你要這樣講 223.137.85.180 06/29 12:37
→ leoptt10: 幾乎80%的詞彙語意都跟以前不一樣啊 223.137.85.180 06/29 12:37
→ leoptt10: 有夠無聊 223.137.85.180 06/29 12:38
推 seemoon2000: 怎麼可以這樣講 說不定黑哥就是知道 223.137.95.217 06/29 12:38
推 zscst: 中堂大人必推 49.216.29.122 06/29 12:38
噓 cystal: 中文讀到哪去 亂解釋一通也能振振有詞 101.10.5.202 06/29 12:38
推 j022015: 笑了 223.136.102.17 06/29 12:38
噓 bingripplw: 早就變意思了 175.183.66.174 06/29 12:39
→ johnny: 真厲害,還在宋朝 27.52.41.128 06/29 12:40
推 manberg: 他就是沒文化 223.137.234.92 06/29 12:40
推 zx8262: 笑死,謝謝大大又學到一課 1.200.151.101 06/29 12:40
推 fkfcu: 大學念中文系的都沒有你厲害 27.51.32.140 06/29 12:40
噓 calinse: 豪洨亂講一通 八卦水準現在都這麼低了嗎104.244.243.144 06/29 12:40
噓 timeproves: 現在是什麼朝代阿? 175.183.21.165 06/29 12:40
推 LF25166234: 推哈哈哈 39.12.97.82 06/29 12:40
噓 xLiC: 雖然他很可惡但不要誤導詞意啦 1.200.253.89 06/29 12:41
推 davidistw: 對耶 92.184.108.88 06/29 12:41
→ jeff12280: 你要不要應徵黑人國文小老師 1.169.176.189 06/29 12:41
噓 lover19: 我也覺得拿古代用法來批判別人現代用法 49.216.27.150 06/29 12:41
→ lover19: 不正確 49.216.27.150 06/29 12:41
推 giacch: 盡信書不如無書 219.85.1.106 06/29 12:41
推 giantwinter: 老師好223.140.193.141 06/29 12:41
推 maochou: 原來黑人默默承認了wwwwwwww 42.77.108.80 06/29 12:42
→ s111228s: 你中文老師在哭 58.114.143.38 06/29 12:42
推 jerome30176: 厲害了 推 118.170.51.75 06/29 12:42
推 leo921080931: 你贏了 114.136.2.147 06/29 12:43
噓 goodyW: 瞎扯一百分,還有人讚聲,真不錯 114.33.203.56 06/29 12:43
推 tbere2002: 喔喔喔 101.10.12.207 06/29 12:44
噓 cystal: 現在使用的小人 難道可以解為天真浪漫的 101.10.5.202 06/29 12:44
→ cystal: 小孩嗎 101.10.5.202 06/29 12:44
噓 johnny: 真的會笑死 27.52.41.128 06/29 12:44
推 sherrylol: 推國文小老師 42.74.117.165 06/29 12:44
→ CozyLife: 理組又翻船了 27.247.167.66 06/29 12:44
→ anomic24: 先不說別的,推文居然有人覺得維基百科 61.228.208.250 06/29 12:44
推 baseballman: 哈哈哈哈哈哈 27.242.64.115 06/29 12:44
噓 silverair: 國文不是這樣挑自己要的解釋欸 1.200.11.112 06/29 12:45
→ anomic24: 東西可信喔,笑死 61.228.208.250 06/29 12:45
推 MrXD: XD 認真且有料 114.38.27.147 06/29 12:45
推 mark845: 推223.136.104.168 06/29 12:46
→ silverair: 維基如果有reference 的話可信啊 1.200.11.112 06/29 12:46
推 dagehoya5566: 一個莫須有各自解讀 這公關高啊114.137.174.224 06/29 12:46
推 birdskingla: XDDDD 111.82.136.231 06/29 12:46
→ silverair: 看到維基就直接相信或否定的做法才是 1.200.11.112 06/29 12:46
→ silverair: 真正的放棄思考 1.200.11.112 06/29 12:46
推 abstract1717: 推啦 115.43.55.6 06/29 12:47
推 NewPassat: 可是當一堆政治人物說莫須有的指控, 101.12.46.130 06/29 12:47
→ NewPassat: 怎不見你出來訂正? 101.12.46.130 06/29 12:47
推 loveandy58: 好 42.77.71.172 06/29 12:47
推 fir191938: 八卦文組清流 42.72.79.226 06/29 12:47
噓 mynewid: 不是這樣解的 101.10.4.110 06/29 12:48
推 crush1985: 哇嗚 59.120.72.97 06/29 12:48
噓 mou5009: 莫須有現在會用都是岳飛的典故用法 也是 101.10.7.5 06/29 12:48
→ mou5009: 大家一般的認知 別硬扯好嗎? 101.10.7.5 06/29 12:48
推 Sakar: 不一定有 應該有 意思本就相去不遠吧 125.227.96.151 06/29 12:49
推 ninaman: 黑人不否認啊...XDD 1.200.30.194 06/29 12:49
推 NewPassat: 以前的用法到現代意思早就不一樣的屢 101.12.46.130 06/29 12:50
→ NewPassat: 見不鮮,所以說文組就是這樣模擬兩可 101.12.46.130 06/29 12:50
→ NewPassat: 才令人討厭 101.12.46.130 06/29 12:50
噓 ja135246: 解釋的滿好的,但我覺得現代用法就是這 102.46.200.208 06/29 12:50
噓 somedoubt: 看語境好嗎,明明沒證據但被說成肯定 42.73.234.2 06/29 12:50
→ somedoubt: 有,不就是被栽贓 42.73.234.2 06/29 12:50
→ ja135246: 樣,這個書袋掉的有點難看 102.46.200.208 06/29 12:50
推 HAHAHUNG: 精闢 誰說文組沒用的 223.137.62.235 06/29 12:50
噓 cookingmama: 文組就這樣而已?笑死 49.216.165.91 06/29 12:50
噓 nckuhenry: 誤導 42.73.206.78 06/29 12:51
→ somedoubt: 我們用岳飛這典故就是在說沒證據的情 42.73.234.2 06/29 12:51
→ somedoubt: 況下被強按罪名,哪些吊書袋的這麼蠢 42.73.234.2 06/29 12:51
推 linyap: 國文小老師是你! 111.80.79.196 06/29 12:51
噓 taikouhncheu: 文組就是一個莫須有各自解讀 27.247.70.199 06/29 12:52
噓 applecliff86: 黑人是很討厭啦 但你也不用這樣硬拗223.136.188.209 06/29 12:52
→ applecliff86: 吧223.136.188.209 06/29 12:52
推 avexgroup: 笑死 你國文教授? 49.216.41.82 06/29 12:53
→ NaoGaTsu: 哈哈 36.226.93.58 06/29 12:53
推 kgb1019: 文藝復興 49.159.183.13 06/29 12:53
推 miarika123: 這個連積非成是的原因都很好猜吧 南223.136.141.131 06/29 12:53
→ miarika123: 宋後不再是常用詞 大家照著典故那幾223.136.141.131 06/29 12:54
→ miarika123: 句望文生義 由岳飛為出發點就變成現223.136.141.131 06/29 12:54
→ miarika123: 在這樣了223.136.141.131 06/29 12:54
推 arrival0125: 哈佛不能嘴 27.51.152.240 06/29 12:54
噓 Mathematica: 文組就是喜歡咬文嚼字223.137.108.246 06/29 12:54
噓 doris202: 信維基百科的是沒念過大學? 27.52.132.196 06/29 12:55
推 sangotai: 中堂大人我月初才去春帆樓緬懷您 220.138.45.171 06/29 12:55
推 dusters: 長知識欸... 49.216.19.186 06/29 12:55
噓 hwei9582905: 垃圾文組真的沒用 27.53.107.141 06/29 12:55
噓 qwaqwa2007: 硬凹欸 60.251.61.52 06/29 12:55
推 i90206: 對不起 你文組你厲害 我誠摯跟文組道歉 223.136.26.52 06/29 12:56
推 gagoga: 應該要說子虛烏有 27.51.19.108 06/29 12:56
推 somanyee: 就算原PO考究是正確的,一般世俗並不是 1.172.180.82 06/29 12:57
推 indulge: 優 42.76.142.213 06/29 12:57
→ somanyee: 這樣理解,就算是積非成是也是要以多數 1.172.180.82 06/29 12:57
→ somanyee: 人的認知為主吧 1.172.180.82 06/29 12:57
推 ckpetercheng: 台大中文? 39.14.50.146 06/29 12:58
推 Adevil: 「莫須有」的罪名,我也以為是「不存在」 107.77.225.126 06/29 12:58
推 barkingdog: 竟然不是阿月文 36.226.156.45 06/29 12:58
→ Adevil: 的意思 107.77.225.126 06/29 12:58
推 pikochu: 清流文章 42.73.185.246 06/29 12:58
推 elfindor: 推 49.216.163.48 06/29 12:59
推 reason: 原來如此 223.137.49.248 06/29 12:59
推 benben0112: 推 長知識了 42.72.230.73 06/29 13:00
噓 azzc1031: 現代用法就是指被誣陷 不用硬凹 101.10.45.36 06/29 13:01
推 dou0228: 嘻嘻 223.140.186.10 06/29 13:02
推 elfindor: 噓文的是一言堂嗎? 49.216.163.48 06/29 13:02
噓 laugh8562: 你是錯的 49.216.131.240 06/29 13:02
推 lwrwang: 想當初黑人幫兒子取名字自己還唸錯 219.91.55.57 06/29 13:02
→ laugh8562: 照你的意思解釋 他那句也完全沒有問題 49.216.131.240 06/29 13:03
噓 chen2021: 雖然也想看黑哥翻 但這篇真的無聊 現在 101.9.238.58 06/29 13:03
推 aladdin1212: 棒棒 59.124.112.150 06/29 13:03
噓 ksk0516: 你古代中國人? 223.140.194.6 06/29 13:03
→ chen2021: 意思大家都知道 硬要咬文嚼字 101.9.238.58 06/29 13:03
→ ksk0516: 亂扯一通到現代台灣幹嘛 223.140.194.6 06/29 13:03
→ asn789451: 靠杯 220.141.19.46 06/29 13:03
推 penny949: 長知識了,上了一堂國文課 1.200.141.161 06/29 13:03
噓 jemmy3ch: 你的說法跟中台字典解釋都不符 你才剛 42.73.252.169 06/29 13:03
→ jemmy3ch: 重讀國文吧 拿典故原意來現代解釋 意 42.73.252.169 06/29 13:03
→ jemmy3ch: 思相符就算了 不符信誰的? 42.73.252.169 06/29 13:04
→ HsuKathy: 推 1.200.180.150 06/29 13:04
推 machiner: 這下知道文言文還是有點用的吧 110.30.120.253 06/29 13:04
→ blademan: 說文解字有料 101.12.50.43 06/29 13:04
推 guenhwyvar: 我看的說法是解或許有 42.77.90.44 06/29 13:04
→ laugh8562: 針對「應該有、肯定有(性侵)」的指控 49.216.131.240 06/29 13:04
→ laugh8562: ,不再回應。 這個語意完全沒有問題 49.216.131.240 06/29 13:05
噓 mikebibby08: 你可以試試看用你的解釋套用在現實 42.73.11.193 06/29 13:05
→ mikebibby08: 生活中 加油 42.73.11.193 06/29 13:05
噓 laugh8562: 看看你自己在說什麼好嗎 可憐還想糾正 49.216.131.240 06/29 13:05
噓 wt0328: 這就是為什麼古文不要讀太多116.241.217.142 06/29 13:05
→ laugh8562: 別人 49.216.131.240 06/29 13:05
推 bettybuy: 原來如此,大家都誤會黑人了 27.242.134.18 06/29 13:06
噓 curry56: 180.217.141.74 06/29 13:06
噓 jemmy3ch: 這件事情告訴我們 讀書不要只讀一半 42.73.252.169 06/29 13:06
推 okery: 歧視文組的國家也就這樣了 123.195.24.6 06/29 13:07
噓 yesyesyesyes: 完全不是好嗎 122.147.154.2 06/29 13:08
推 lwrwang: bit.ly/3PAXpx8 教育部辭典是 應該有 219.91.55.57 06/29 13:09
推 after1: 原意跟引申完全相反啊 42.73.203.141 06/29 13:09
→ babyMclaren: 莫須有就是指冤枉啊 223.137.76.99 06/29 13:09
→ babyMclaren: 是這篇的見解跟一般人不一樣 223.137.76.99 06/29 13:09
→ yesyesyesyes: 維基百科就有說明了 122.147.154.2 06/29 13:09
推 nxdwx: 笑死你國文小老師喔這麼專業XD 211.75.47.211 06/29 13:10
→ yesyesyesyes: 按你邏輯 罄竹難書也可以硬凹勒?? 122.147.154.2 06/29 13:10
推 lee988325: 那原PO應該也清楚文字是會演變的吧? 123.192.89.248 06/29 13:10
推 rs813011: 語言是會變的,多數人覺得意思是那樣的 122.11.214.5 06/29 13:10
推 neimad: 優質 81.83.21.36 06/29 13:10
→ rs813011: 時候它的意思就是那樣 122.11.214.5 06/29 13:10
推 azureblood: 國文小老師 讚 223.137.41.250 06/29 13:10
→ finhisky: 八卦一堆智障 亂講一通 還跟風 180.217.146.82 06/29 13:10
→ Anvec: 無中生有的經典示範 111.82.202.193 06/29 13:11
噓 laugh8562: 推文還一堆長知識 笑死 49.216.131.240 06/29 13:11
推 xx182731: 學到了 1.200.70.196 06/29 13:12
推 sexybox: 笑死 223.136.67.119 06/29 13:12
→ Anvec: 那個典故的衍生含義就是無中生有 111.82.202.193 06/29 13:12
推 sexdriver: 看不懂 先推在說 1.171.182.140 06/29 13:13
→ tozz: 不是不需要有嗎? 101.10.107.51 06/29 13:13
噓 AhTao: 你到底想了多久打出一篇過時的文章啊125.230.159.229 06/29 13:13
推 stockcow666: 哈哈哈哈哈 推推 39.12.96.139 06/29 13:13
噓 LannisterImp: 八卦又翻車啦223.140.157.234 06/29 13:13
噓 hxsherry: 不用硬要 223.136.89.191 06/29 13:13
推 citima: 優文 223.136.75.34 06/29 13:14
推 Gritty5566: 噫 36.234.213.174 06/29 13:14
→ LannisterImp: 無知很可怕,更可怕的是一知半解223.140.157.234 06/29 13:14
推 ark12332: 笑死 長知識了180.217.193.234 06/29 13:15
推 Ectel: 說子虛烏有就沒爭議了 42.77.62.200 06/29 13:15
→ ai20609: 這麼順風的局還可以翻車XD 111.71.101.42 06/29 13:15
推 E7B0A1: 這篇就明顯故意酸他一下 一堆人在那邊認 99.73.90.184 06/29 13:15
噓 MMJ5566: 怎麼那麼多白癡還信阿... 116.89.138.121 06/29 13:15
→ E7B0A1: 真 呵 99.73.90.184 06/29 13:15
推 studylance: 推 58.99.112.164 06/29 13:16
噓 bear753951: 看來你能拿明朝的尚方寶劍斬清朝的官 27.247.10.14 06/29 13:16
推 misthide: 所以岳飛的案子就是有罪推定111.248.102.248 06/29 13:16
噓 hsiantinc: 2223.136.105.243 06/29 13:16
推 vall013: 不愧id是李鴻章,說的清晰易懂XD 101.10.5.123 06/29 13:16
噓 totocc: 這啥啊 現在誰不是像黑人那樣用== 101.12.53.175 06/29 13:16
推 jacky9728: 笑死 49.217.109.69 06/29 13:17
→ misthide: 應該有、肯定有謀反 所以大人快鍘了他111.248.102.248 06/29 13:17
推 TBOC: 不錯酸阿,何必認真123.192.190.166 06/29 13:17
推 nmchen: 你國文系? 101.9.108.167 06/29 13:17
推 ZeroValue: 這次換理組看不懂文章了 1.200.0.21 06/29 13:17
推 kyakkya: 長知識了XD 161.30.203.128 06/29 13:17
推 m54k600ive80: 肯定有 應該有 101.137.82.146 06/29 13:18
推 eternallover: 太神啦 27.240.202.85 06/29 13:18
推 Uaqq: 隱晦的承認被你這樣點出來 111.82.130.41 06/29 13:19
推 vall013: 不過翻成難說沒有 應該比較好吧 101.10.5.123 06/29 13:19
噓 perist: 八卦水準 49.215.51.238 06/29 13:19
→ misthide: 其實原義跟通用義相反的例子不少啊111.248.102.248 06/29 13:19
推 denny811012: 莫須有就是或許有啊 笑死 114.136.68.109 06/29 13:20
→ misthide: 像"每況愈下"這個詞也是111.248.102.248 06/29 13:20
噓 Syffence: 吊書袋沒什麼意義 莫須有在一般用法就 42.79.190.77 06/29 13:20
→ Syffence: 是指責對方是秦檜栽贓 42.79.190.77 06/29 13:20
推 b2233a44: 噓三小 這是八卦樂趣 第一天來? 61.230.122.148 06/29 13:20
推 lance2136: 這反串吧,怎麼一堆人認真了 101.12.88.184 06/29 13:20
推 kingkinggod: 靠北喔,一個肌肉腦一個假學歷,你是 111.82.160.254 06/29 13:21
→ kingkinggod: 在期待什麼? 111.82.160.254 06/29 13:21
推 TOCIBS: 文組:哼 別再說文組沒用了 還是文組:真223.141.250.247 06/29 13:21
→ TOCIBS: 的沒什麼用 嗚嗚嗚嗚223.141.250.247 06/29 13:21
噓 chinobe: ? 27.52.69.98 06/29 13:21
推 Pihaksing: 鴻章ㄉㄉ 211.75.132.208 06/29 13:21
推 DearDaniel: 一堆中文差的智障 笑死 49.215.23.105 06/29 13:22
→ misthide: 人家在高級酸 怎麼有人看不懂氣噗噗?111.248.102.248 06/29 13:22
噓 jimluvssally: 2 1.171.56.239 06/29 13:22
噓 Kilnnt: google一下很難嗎223.139.182.222 06/29 13:22
噓 Bewho: 第一次噓鴻章 36.229.4.49 06/29 13:23
推 rosepink: 謝謝老師 150.116.79.68 06/29 13:23
→ TOCIBS: 你讓我想到聖光騎士叫柯文哲多看點書223.141.250.247 06/29 13:23
→ commenbear: 翻車啦!118.165.129.154 06/29 13:23
推 ConDDL: 謝謝老師講解~~ 36.228.202.12 06/29 13:23
噓 Dacamiya: 拿古代文意來解釋現代用法 49.216.129.224 06/29 13:23
推 snow0915s: 推 101.9.133.255 06/29 13:23
→ heatlion: 教育就改來改去 年輕人與老人有代溝也 123.195.172.67 06/29 13:23
→ heatlion: 見怪不怪 123.195.172.67 06/29 13:24
推 mistral5140: 黑人 厲害了 勇敢承認 49.215.20.9 06/29 13:24
推 roundponny: 引經據典的在亂欸 1.168.141.251 06/29 13:25
推 aynak: 莫須有是肯定有沒錯,但「莫須有的罪名」是 42.73.241.252 06/29 13:27
推 historiars: 哈哈哈哈哈哈 140.114.123.82 06/29 13:27
→ aynak: 指秦檜那個典故(用莫須有三個字來強壓罪名 42.73.241.252 06/29 13:27
→ aynak: 到你頭上=「說你是你就是」),這兩件事是 42.73.241.252 06/29 13:27
→ aynak: 並存的、也必須並存,就是因為莫須有是肯定 42.73.241.252 06/29 13:27
推 jarvischung1: 第一次仰望文組 27.53.249.128 06/29 13:27
→ aynak: 有,莫須有的罪名才會是欲加之罪何患無詞的 42.73.241.252 06/29 13:27
推 Fukker: 專業180.217.231.173 06/29 13:27
→ aynak: 意思,而現在不是在講文言文,講莫須有就是 42.73.241.252 06/29 13:27
推 cosmite: 笑死 111.71.24.148 06/29 13:27
→ aynak: 在用秦檜的典故,而不是肯定有的意思 42.73.241.252 06/29 13:27
推 nakaru: 莫須有-我說你有就有 111.82.113.180 06/29 13:27
噓 HAYABUSA1207: 什麼鬼? 114.25.198.8 06/29 13:28
推 spoilede0824: 推 文組驕傲 123.193.194.43 06/29 13:28
推 justgetup: 不是因為黑人在逆風就代表可以扭曲人 60.248.181.122 06/29 13:28
→ justgetup: 家的話誒 60.248.181.122 06/29 13:28
噓 LondonHot: 亂扯223.137.114.197 06/29 13:29
→ xdgogogo: 莫須有應該是指(別人認為)肯定有 115.165.194.47 06/29 13:29
→ xdgogogo: 反正我不管怎麼自清都肯定有這個罪 115.165.194.47 06/29 13:29
噓 idiotofwind: 笑死,你比教育部辭典厲害? 1.200.28.55 06/29 13:29
噓 LuckJohn: 莫須有也有欲加之罪患無詞的涵意啦 你 223.139.19.158 06/29 13:29
→ xdgogogo: 所以會說莫須有的罪 115.165.194.47 06/29 13:29
→ LuckJohn: 少講了 223.139.19.158 06/29 13:29
→ xdgogogo: 就等於是在指控對方或大眾誣賴我 115.165.194.47 06/29 13:29
噓 lightbox: 你講這個好無聊182.235.185.164 06/29 13:29
→ xdgogogo: 黑人做人和現在發生的事情是頗糟糕 115.165.194.47 06/29 13:29
噓 damonter: 不需要有=肯定有? 是在胡說八道什麼來 42.77.242.12 06/29 13:29
→ xdgogogo: 但抓這個點實在是有點牽強 115.165.194.47 06/29 13:29
→ damonter: 。現代版指鹿為馬噢 42.77.242.12 06/29 13:29
→ xdgogogo: 也不是只有他會這樣用 115.165.194.47 06/29 13:29
推 SmithLi: 優文 49.215.9.68 06/29 13:29
推 Aniceplay: 國文課時間 114.137.246.26 06/29 13:29
推 nthucurry: 推 49.216.187.167 06/29 13:29
噓 yurian: 文組莫須有 27.247.75.126 06/29 13:29
→ YellowTiger: 笑死 182.235.245.46 06/29 13:30
→ dxzy: 文組做事了 36.228.205.132 06/29 13:31
→ justgetup: 而且語言本來就是約定俗成, 60.248.181.122 06/29 13:31
→ justgetup: 現在不是古代,莫須有在現代就是有 60.248.181.122 06/29 13:31
→ justgetup: 強加罪名在身上的意思 60.248.181.122 06/29 13:31
噓 esthereal: ? 42.72.58.92 06/29 13:31
→ dxzy: 確實莫須有的使用方式依舊 但此時可以臭黑人 36.228.205.132 06/29 13:31
→ elfsoosuk: 讚喔 49.216.45.183 06/29 13:32
推 BuckerBond: 推 27.52.169.27 06/29 13:32
推 damonter: ...不用在哪邊衍伸啦 就直接讀文字的意 42.77.242.12 06/29 13:32
→ damonter: 義就好 自己衍伸自己解釋 你演繹大師噢 42.77.242.12 06/29 13:32
推 johfaikid: 莫須有還是不等同子虛烏有 1.171.48.4 06/29 13:32
噓 WIN1105: 鬼扯,自己多讀書,亂說 118.231.146.95 06/29 13:33
噓 LondonHot: 可憐223.137.114.197 06/29 13:33
推 linwahaha: 李敖說過,莫須有的意思就是莫須,有 49.217.3.59 06/29 13:33
噓 eric90310: 翻車? 211.23.145.135 06/29 13:34
推 meowhaha: 我知道的是 不需要有 的意思 36.229.156.119 06/29 13:34
推 weboau: 笑死 36.226.188.9 06/29 13:35
噓 orangewu: 這種文也能爆,八卦板又要翻車了 211.20.230.25 06/29 13:35
推 kenbo: 地痞流氓出身的本來教育程度就不高了 123.240.238.56 06/29 13:35
推 damonter: 那不要拿就是 “ 不要,拿。”的意思囉 42.77.242.12 06/29 13:35
→ AustinPowers: ...古文原意跟現代釋義早就不同了 36.226.175.19 06/29 13:35
→ damonter: ? 42.77.242.12 06/29 13:35
推 dream6789: 推 223.137.203.71 06/29 13:35
推 feijai: 這是一種八卦又翻車嗎 111.71.212.154 06/29 13:35
推 jitaomef: 哈哈哈哈哈 114.137.19.30 06/29 13:35
→ dxzy: 是文組又皮癢了 36.228.205.132 06/29 13:36
噓 UncleIrving: 自以為國文很好 還一堆人瞎跟風 114.32.152.117 06/29 13:36
→ damonter: 真的是現代版指鹿為馬耶 酷噢 42.77.242.12 06/29 13:36
→ AustinPowers: 知道古文原意是很好啦,但沒意思 36.226.175.19 06/29 13:36
→ AustinPowers: 只是在掉書袋自以為幽默而已 36.226.175.19 06/29 13:37
噓 cwcptt: 你是李敖附身嗎? 39.14.58.169 06/29 13:37
→ damonter: 又來幫大眾決定噢 你說沒意義就沒意義? 42.77.242.12 06/29 13:37
噓 TheDecision: 難怪常翻車 = = 111.83.69.225 06/29 13:37
→ damonter: 請問您哪位? 42.77.242.12 06/29 13:37
噓 rongmxx: 文組好棒 1.34.107.6 06/29 13:38
推 luroro: 推220.136.217.161 06/29 13:38
推 Bluebear: 再說國文不重要嘛哈哈 42.73.165.220 06/29 13:39
推 feijai: 讓我想起孔乙己教小朋友回怎麼寫 111.71.212.154 06/29 13:39
推 panda04056: 請問莫宰羊是肯定宰羊的意思嗎 39.9.225.182 06/29 13:39
推 nodnarb1027: 推 101.10.106.171 06/29 13:40
→ kazake: 不用在那邊八又翻 推文的難道沒有綠畜嗎XD 42.73.105.150 06/29 13:40
推 j63190: 你怎麼沒想過是你誤會他的意思了 114.27.198.30 06/29 13:40
推 dobe: 竟然是這個意思111.248.149.241 06/29 13:41
→ hohohoha: 我怎感覺我以前到現在都搞錯意思@@ 218.164.90.235 06/29 13:41
推 puma6547: 好多人777 42.73.31.160 06/29 13:41
推 miha80425: 莫須有的指控 和 莫須有 差距有點多阿 111.252.235.44 06/29 13:41
→ j63190: 說不定他本來說的就是這個意思 114.27.198.30 06/29 13:42
→ JamesChan51: 給過 39.9.129.209 06/29 13:42
噓 damonter: 大型情報操作實驗現場 讚噢 42.77.242.12 06/29 13:42
噓 jessieL: 很多詞語到現在已經變成相反的意思了,比 39.9.234.189 06/29 13:43
→ jessieL: 如說空穴來風、衣冠禽獸 39.9.234.189 06/29 13:43
推 a1len: 莫須有分為:「或許有」「難道沒有?」「理 111.246.10.106 06/29 13:43
→ a1len: 應有」或「不必有」。 111.246.10.106 06/29 13:43
推 mddptt: 推 1.200.77.96 06/29 13:43
噓 nando21: 不要瞎掰好嗎 推的到底是反串還是沒讀書 61.64.6.116 06/29 13:43
噓 godgan: 雖然我也想看黑人下去,但看八卦版的推文 49.217.201.195 06/29 13:44
→ godgan: 我相信台灣的低端都在這裡了 49.217.201.195 06/29 13:44
推 FRANKYCHang: 哈哈哈哈哈 49.217.7.145 06/29 13:44
噓 kendal: 你一定是自然組的 150.117.25.5 06/29 13:44
→ a1len: 挑一個解釋吧 111.246.10.106 06/29 13:44
噓 acer368: 純噓沒國學常識硬凹 49.216.167.98 06/29 13:44
噓 koko0123: 一碼歸一碼現代用法就是說被冤枉的意思 42.75.91.162 06/29 13:44
→ koko0123: 請不要指鹿為馬 42.75.91.162 06/29 13:44
噓 Kazetachinu: 你很適合去民進黨223.137.134.250 06/29 13:45
→ miha80425: 其事體莫須有=(誣罪)事具體的莫須有 111.252.235.44 06/29 13:45
→ miha80425: 所以古文還是很奧妙的 不是單單一用法 111.252.235.44 06/29 13:46
推 poowu: 這下莫須有 要分兩派了 36.230.84.150 06/29 13:46
噓 Muma5566: 謝謝你示範文組讀書讀到腦子壞掉是怎麼 1.200.252.52 06/29 13:47
→ koko0123: 不認為黑人無辜但不代表可能扭曲意思,這 42.75.91.162 06/29 13:47
→ Muma5566: 回事 1.200.252.52 06/29 13:47
→ koko0123: 才是民主社會該有的修為 42.75.91.162 06/29 13:47
推 hawktang: 笑死 101.9.119.151 06/29 13:47
推 haverjohn: 文組今天我跟你跪 101.10.63.28 06/29 13:47
推 is2586537: 推 39.9.34.19 06/29 13:48
推 buja: 笑死 101.9.55.121 06/29 13:48
推 JIANer: 笑死 116.89.139.209 06/29 13:48
推 gghost1002: 三小 1.200.23.13 06/29 13:48
推 lysing12: 雖然討厭黑人啦,但以現代來說莫須有就 223.141.19.100 06/29 13:48
→ lysing12: 是欲加之罪 223.141.19.100 06/29 13:49
噓 gghost1002: 按到推 噓回來= = 1.200.23.13 06/29 13:49
噓 miha80425: 就解釋個別意思沒問題 但他是拿來鞭人 111.252.235.44 06/29 13:49
→ miha80425: 引經據典都會有時空背景上下文 111.252.235.44 06/29 13:49
→ miha80425: 意思就完全歪掉的 不給過 111.252.235.44 06/29 13:49
→ turgnev: 哈哈推!優質八卦文! 219.69.119.153 06/29 13:50
噓 rebai: 笑死我就認為古人才亂用 27.52.161.182 06/29 13:50

噓 QueenofSM: 莫不是否定意嗎@@? 49.216.183.29 06/29 13:51
推 NiaosongLBJ: 人家不愛做愛的老婆是哈佛的 你什麼 101.12.51.139 06/29 13:53
→ NiaosongLBJ: 咖 101.12.51.139 06/29 13:53
推 miha80425: 莫須有比較像時代常用詞 111.252.235.44 06/29 13:54
噓 marginal5566: 文組就是整天在搞笑 要這樣搞現代一 49.217.135.71 06/29 13:55
→ miha80425: 舉個例子 公子獻頭 現代絕對只是訕笑 111.252.235.44 06/29 13:55
→ marginal5566: 大堆詞都是跟古意不同的誤用 你有種 49.217.135.71 06/29 13:55
→ marginal5566: 跟朋友時聊天去一個一個訂正 笑死 49.217.135.71 06/29 13:55
噓 will1205: 真不愧是低智商版,這樣都信 223.136.220.20 06/29 13:55
噓 JoJoSonic: 屁啦,莫須是不需要啦 1.200.240.179 06/29 13:55
→ miha80425: 偏偏荊軻要去面見秦王政 你不帶貴族頭 111.252.235.44 06/29 13:56
→ miha80425: 顱去誰見你 那顆頭可是慷慨就義 111.252.235.44 06/29 13:56
→ HOWyun2648: 難怪我才在想以前國文、歷史老師講岳 111.71.213.135 06/29 13:57
→ HOWyun2648: 飛都錯了,原來是你誤用意思 111.71.213.135 06/29 13:57
→ miha80425: 創造機會去刺殺秦王 111.252.235.44 06/29 13:57
推 GW1014: 高調 101.9.131.175 06/29 13:58
推 taszemian: 推啦118.231.146.172 06/29 13:58
噓 keroro01: 對人不對事的解釋223.136.111.107 06/29 13:58
推 xiahself: 哈哈哈哈哈推125.231.141.104 06/29 13:58
推 jgoodman: 國文系先推 42.79.164.75 06/29 13:58
推 jeans520: 糟糕,我錯了那麼多年 101.12.52.113 06/29 13:58
推 xzr: 典故正確 不必去查 101.12.115.76 06/29 13:59
→ xiahself: 語言確實會慢慢改變意思125.231.141.104 06/29 13:59
推 gabkwd: 笑死 223.137.244.34 06/29 13:59
噓 canis831025: 我國教育部字典,現今用法應該是後者 42.79.165.245 06/29 13:59
→ canis831025: 吧 42.79.165.245 06/29 14:00

→ HyDroGen2528: 謝謝你特地出來承認你是文組 101.10.8.216 06/29 14:00
噓 NCKUJaneWu: 所以你還活在宋代嗎?笑死 1.47.19.80 06/29 14:00
推 miha80425: 現在用法就是省略版的 (誣陷)莫須有 111.252.235.44 06/29 14:01
噓 davis0918: 翻車 210.71.216.244 06/29 14:02
噓 canis831025: 清康熙聊齋就已經變成誣陷了 42.79.165.245 06/29 14:02
→ canis831025: 你是越活越回去?宋朝? 42.79.165.245 06/29 14:02
→ miha80425: 掐文架真的是史上最智障的事 111.252.235.44 06/29 14:02
→ vking223: 嘿嘿:肯定有,喝酒強抱犯,在懷孕老婆床 61.223.108.77 06/29 14:03
→ vking223: 上 61.223.108.77 06/29 14:03
推 i73073: 推 101.10.110.25 06/29 14:04
推 powerworld21: 不給過 現在又不是宋朝 你理組扮文 1.200.243.72 06/29 14:05
→ powerworld21: 組吼~~ 1.200.243.72 06/29 14:05
推 jie123: 推 笑死哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈 42.72.40.240 06/29 14:06
→ kkl522608: 我非文組,但我建議高中國文還是要加 114.136.146.16 06/29 14:06
→ kkl522608: 減唸一下 114.136.146.16 06/29 14:06
推 randy061: 社會需要文組應該常常出來矯正視聽118.163.159.230 06/29 14:07
推 shaaung: 好223.137.122.214 06/29 14:07
推 wingthink: 國文老師4ni180.217.145.114 06/29 14:08
推 u0015007: 優文給推 101.136.211.40 06/29 14:09
噓 yuzukeykusa: 現代通俗用法不同囉 1.169.241.186 06/29 14:10
噓 Thragna: 四書五經讀到腦子壞掉了,教育部解釋看看 199.30.143.36 06/29 14:10
→ Thragna: 吧 199.30.143.36 06/29 14:10
推 danielgogogo: 長知識 推223.139.177.170 06/29 14:11
噓 herochang: 莫須有早就詞意變換了,迂腐文組223.136.116.205 06/29 14:12
推 h79718j06: 太陽餅裡沒有太陽 36.226.218.22 06/29 14:12
噓 nisioisin: 假賽 現在又不是宋朝 岳飛之後就變成 180.217.3.113 06/29 14:13
→ nisioisin: 沒有了啦 180.217.3.113 06/29 14:14
噓 endlesskarma: 純噓你的中文理解和99.9%的人不同 37.19.205.183 06/29 14:16
噓 kimono1022: 哇 看到很多噓就放心了 國文的部分125.227.191.200 06/29 14:16
推 kane711119: 哇靠我也該多讀點書了 27.52.226.70 06/29 14:16
推 jasonbilly97: 有料 61.220.100.151 06/29 14:16
噓 VBMO: 被推文笑死 竟然有人說直接解釋就好別延伸 223.138.229.43 06/29 14:16
→ VBMO: 那罄竹難書是指事蹟多到寫不下 你讚美別人 223.138.229.43 06/29 14:17
→ endlesskarma: 唸書唸到變成腐儒 37.19.205.183 06/29 14:17
→ VBMO: 做很多好事用罄竹難書試試?國文很重要 223.138.229.43 06/29 14:17
→ ao5566: 其實他如果要用現代口語 文字要換 如果用 111.71.141.237 06/29 14:20
→ ao5566: 了莫須有這字就是肯定的意思 111.71.141.237 06/29 14:20
→ ao5566: 其實是中文太難了 發音和換字意思差很多 111.71.141.237 06/29 14:21
推 chanceiam: 岳飛肯定有罪對嗎?長知識了 111.71.10.23 06/29 14:22
推 beavis77: 原意現代語來講應該是貼近"難道沒有嗎?" 60.251.220.209 06/29 14:25
→ beavis77: 但是現在已演變成憑空誣陷 羅織罪名了 60.251.220.209 06/29 14:25
推 naloer: 中文好難 同樣的句子有兩種不一樣的意思122.117.163.197 06/29 14:26
推 winnie28: 給過 114.47.208.116 06/29 14:26
推 Faicha: 積非成是的最佳典範 111.82.134.71 06/29 14:27
→ lanchenchen: 推國文小教室 1.160.73.250 06/29 14:27
推 zoutzuur: 被告已經認罪了!! 101.9.195.208 06/29 14:28
推 lolicat: 哈佛高材生 應該是英文比較精通 中文不行 59.125.13.120 06/29 14:28
推 fakeJ: 原來莫須有是這個意思呀,我誤會好多年了 42.79.191.152 06/29 14:28
→ lolicat: 很正常 59.125.13.120 06/29 14:28
→ k078787878: 國文課 223.137.62.119 06/29 14:30
推 Leesineyebad: 很好笑啊 噓屁== 101.137.165.86 06/29 14:31
推 alex780312: 就慣性說謊,哈哈哈佛也是一樣 60.249.231.197 06/29 14:31
推 TDC19685: 莫須有就“大概有”的意思 所以當時秦 101.9.117.140 06/29 14:32
→ TDC19685: 檜用這罪名其他人氣炸 101.9.117.140 06/29 14:32
推 andrewaw: 謝謝黑人讓我學習到中文 101.10.106.130 06/29 14:33
推 jay0215: 你覺得黑人像有讀過書的樣子嗎? 118.167.215.36 06/29 14:34
噓 hallo1994: == 42.76.244.125 06/29 14:35
推 kakamonster: 人家就沒料 你要人家讀書是不是太為 112.78.69.26 06/29 14:35
→ kakamonster: 難了 112.78.69.26 06/29 14:35
推 chicktap: 推 42.77.140.89 06/29 14:38
推 deadliness: 我理組國文89分,只能說多唸點書吧 42.72.148.23 06/29 14:39
噓 wadechen666: 讀書人 呵 49.216.173.224 06/29 14:40
推 haviccy: 新姿勢 36.228.207.92 06/29 14:41
→ wadechen666: 用明朝的劍斬清朝的官== 超級好笑 49.216.173.224 06/29 14:41
噓 martin1007: 這就真的翻車了 114.43.191.97 06/29 14:44
推 IFAN: 所以用現代話就是"不必去查"這樣嗎? 39.9.167.57 06/29 14:44
推 j53815102: 不是 這篇不就講來笑一下 這麼多人認真 223.140.158.28 06/29 14:44
→ j53815102: ?! 223.140.158.28 06/29 14:45
推 aa1052026: 酸別人亂用的先看看自己這輩子中文有沒 59.102.152.12 06/29 14:45
→ aa1052026: 有都用正確 59.102.152.12 06/29 14:45
噓 bravo233295: 文組被瞧不起是有原因的 112.78.79.143 06/29 14:46
→ aa1052026: 從小到大中文沒每次滿分的沒資格笑人 59.102.152.12 06/29 14:47
推 kof78225: 優文 106.64.120.23 06/29 14:47
推 soiloveu: 選你正解 112.78.66.41 06/29 14:47
噓 m36580: 到底是誰沒讀書? 101.9.38.39 06/29 14:48
噓 Logleader: 現在是宋代嗎? 39.14.17.8 06/29 14:48
推 ERiC0308QQ: 推 27.242.139.116 06/29 14:48
推 Yuta659: 李敖也說過是一定有 49.215.45.74 06/29 14:49
噓 ivan01023: 沒挺黑人 但莫須有現在不是這個意思了 36.238.1.72 06/29 14:50
→ ivan01023: 超無聊 36.238.1.72 06/29 14:50
噓 andygenisu: 黑人很爛,你亂解釋也很搞笑,何必呢223.136.237.246 06/29 14:52
→ andygenisu: ?223.136.237.246 06/29 14:52
噓 tony3366211: 國文真的差 223.139.48.213 06/29 14:52
噓 linjim86: 笑死明明大家都知道他的意思,文組就是 27.53.160.90 06/29 14:52
→ linjim86: 文組XD 27.53.160.90 06/29 14:52
推 xavier96: 謝謝大哥的國文課 27.51.42.202 06/29 14:54
推 aussieoz: 哈哈哈,推爆180.217.151.142 06/29 14:55
推 axe0919: 讚 39.14.70.61 06/29 14:55
推 Ron51320: 原來是承認了 1.200.10.74 06/29 14:56
推 wate5566: 確實 39.10.27.81 06/29 14:56
推 sleepbear15: 跟罄竹難書一樣,搞不懂典故亂用 101.12.93.149 06/29 14:58
推 swxx: 原來是鴻章大大 36.224.96.142 06/29 14:58
噓 QoQb: 譁眾取寵… 199.38.235.145 06/29 14:59
推 sjr500: 中文真的是勃大精深 49.216.45.6 06/29 14:59
→ sleepbear15: 三人成虎直譯應該說3個人變老虎? 101.12.93.149 06/29 14:59
推 lmf626: 文學才子推 101.12.113.252 06/29 15:00
→ avcds1111: 他學岳飛的用法是沒錯吧 36.230.208.103 06/29 15:01

推 shuuptt: 謝翻譯 125.228.233.52 06/29 15:02
→ sleepbear15: 現在不是春秋了,我也能這樣用嗎? 101.12.93.149 06/29 15:02
噓 qmaning: 你宋代人?現在意思也通黑人說的了 123.241.93.206 06/29 15:03
推 avcds1111: 不能 在國考作文這樣解釋一定被扣大分 36.230.208.103 06/29 15:03
推 rock2601: 推 180.217.25.87 06/29 15:03
推 gowellplayer: 學了一課xd 60.250.30.154 06/29 15:03
噓 a0226958831: 讀書還是要會融會貫通啦 不然國文程 27.247.8.53 06/29 15:04
→ a0226958831: 度會跟你一樣 好險有看後面的噓文 不 27.247.8.53 06/29 15:04
→ a0226958831: 然還以為我的國文老師是體育老師假扮 27.247.8.53 06/29 15:04
→ a0226958831: 的 27.247.8.53 06/29 15:04
推 fcz973: 文組小圈圈咬文嚼字莫須有 39.15.14.103 06/29 15:04
推 JACK3042818: 笑死 你國文系?223.137.255.233 06/29 15:04
噓 martin5566: 比起你亂解釋辭義,我更擔憂那堆不動180.217.151.255 06/29 15:05
→ martin5566: 腦就被牽著鼻子走的推文= =180.217.151.255 06/29 15:05
推 ffsl0823: 我居然現在才跟著搞懂 114.137.130.24 06/29 15:06
推 Apple0230: 國文腦ㄙ 163.32.125.184 06/29 15:06
噓 jasonortiz: 國文要讀好 223.140.67.51 06/29 15:06
推 Boris945: 長姿勢 150.117.200.18 06/29 15:07
推 pipoli: 終於有人發現了 125.229.201.89 06/29 15:08
噓 playernie: 古語跟今語差別那麼大 39.9.102.255 06/29 15:10
推 WHOKNOW4: 都2023了莫須有就別當成應該有了好嗎 101.9.102.6 06/29 15:10
噓 f22313467: 這會考剛考完的是不是 223.137.62.75 06/29 15:11
噓 humorchou: 可悲啊 早就不是古代用法還拿出來沾沾 110.28.64.197 06/29 15:11
噓 IMDbMovies: 李敖後繼有人了 49.216.239.208 06/29 15:11
→ humorchou: 自喜喔 110.28.64.197 06/29 15:11
推 FOQQ: 你說的沒有錯,但是現在的人不會聽223.139.252.110 06/29 15:12
噓 flowerDcup: 無時無刻不的用法也請導正視聽一下 101.10.1.75 06/29 15:12
噓 rc56321987: 現代莫須有是沒有吧 1.163.81.78 06/29 15:13
→ gainsborough: 這篇是不是跟阿扁當年罄竹難書的辯 112.78.81.209 06/29 15:13
→ gainsborough: 解一樣,算是以古非今? 112.78.81.209 06/29 15:13
→ stevenpiglin: 針對也許有的指控 我們不再回應 39.12.65.135 06/29 15:14
→ gainsborough: 如果要用宋朝的用語來說的話,那我 112.78.81.209 06/29 15:15
→ gainsborough: 說店家給我一個饅頭,那實際上店家 112.78.81.209 06/29 15:15
→ gainsborough: 應該要拿一個包子給我,因為在宋朝 112.78.81.209 06/29 15:15
→ gainsborough: 饅頭就等同於我們現在的包子 112.78.81.209 06/29 15:16
推 c24253994: 國文老師推 27.240.216.255 06/29 15:19
噓 SWer1026: 純論用法他沒用錯 是你搞不懂 唉223.137.191.244 06/29 15:19
→ SWer1026: 「大概有、好像有」的引申意思就是 沒223.137.191.244 06/29 15:20
→ SWer1026: 有證據 「欲加之罪 何患無辭 」的概念223.137.191.244 06/29 15:20
→ SWer1026: 拜託不要出來搞笑==223.137.191.244 06/29 15:21
→ haver: 所以現在國文課本要重印了嗎 61.227.30.60 06/29 15:22
推 cynthiachen: 文學造詣好好 推 27.242.107.192 06/29 15:22
噓 MasCat: 語言文意是會變的123.192.244.197 06/29 15:22
推 FayeFaye1: 大推,文組難得派上用場!114.137.175.136 06/29 15:23
推 gama: 現在引申的用法已經跟原意不一樣了 223.136.104.47 06/29 15:24
推 chobo318: 優質 118.161.43.245 06/29 15:24
推 JingPingKing: U文223.138.210.127 06/29 15:25
噓 johnny: 請國文小老師重新教一下 27.52.41.128 06/29 15:26
噓 abstract1: ???莫須有不是 不需要有的意思嗎? 114.137.36.248 06/29 15:26
→ abstract1: ? 114.137.36.248 06/29 15:26
→ fissive: 刁這個就沒意思了 118.169.15.181 06/29 15:27
→ fissive: 拿明朝的劍斬清朝的官 合理嗎 118.169.15.181 06/29 15:28
噓 yeustream: 你的國文老師哭暈在廁所 1.162.10.101 06/29 15:28
推 kerpohpwos: 推一下 民進黨執政後 文學都被忽視了 36.232.15.225 06/29 15:30
推 hchs31705: ....還一堆人推我覺得很可怕 36.227.173.189 06/29 15:30
噓 dkchronos: ...Duck不必 111.252.90.240 06/29 15:30
→ yeustream: "莫須有"就是"不必有",代入進去全都通 1.162.10.101 06/29 15:30
推 iNicholas: 莫噓 給推 42.79.147.136 06/29 15:30
→ yeustream: 一堆推可見現在很多人國文程度爛到底了 1.162.10.101 06/29 15:31
推 zapzone: 你中文系? 111.83.5.172 06/29 15:32
→ afrazhao: 專業推 27.147.6.67 06/29 15:32
→ afrazhao: 沒推到,但....看其他文好像還是有例外. 27.147.6.67 06/29 15:33
→ afrazhao: .... 27.147.6.67 06/29 15:33
噓 g3sg1: 對不起 這次是你翻車 莫須有的定義早就變 114.37.40.212 06/29 15:33
→ g3sg1: 成無中生有了 114.37.40.212 06/29 15:33
噓 m4su6747: ? 61.216.102.7 06/29 15:36
推 dekirin: 我只信達比修有 118.231.209.33 06/29 15:36
推 spirit119: 推 101.138.233.75 06/29 15:38
噓 wavier: 很多現在的詞語在古代都是不同含義。你講 1.167.51.19 06/29 15:41
→ wavier: 這些是要說你好棒棒這樣? 1.167.51.19 06/29 15:41
噓 cowjeff: 文組的不要出來丟臉了... 27.51.90.137 06/29 15:47
推 yoyo900906: 就是有啊 49.216.16.94 06/29 15:47
推 jason6311200: 笑爛114.136.103.238 06/29 15:47
推 Monetelliz: 誰說國文沒用的 幹就是我114.137.230.190 06/29 15:48
推 wjlovehs: XD223.137.246.223 06/29 15:53
推 raywilly: 笑死 223.139.39.239 06/29 15:54
→ a91031309: 謝謝老師幫忙上課 27.51.122.175 06/29 15:58
推 jads210244: 笑死 翻車了 用法早就不一樣了 111.250.70.203 06/29 15:58
推 Merman19: 古代是那樣用,現代是在講不同的東西了 42.72.221.140 06/29 16:01
推 bjk: 八卦清流 118.160.4.219 06/29 16:03
噓 kindaichitom: 你不知道語言會隨時間改變嗎? 1.160.66.97 06/29 16:06
噓 kindaichitom: 你西門町還是唸西門挺嗎? 1.160.66.97 06/29 16:08
噓 kindaichitom: 不必為黑而黑... 1.160.66.97 06/29 16:08
推 c00000123c: 推,原意蠻重要,只是現在引申的不一 101.10.61.83 06/29 16:10
→ c00000123c: 樣了 101.10.61.83 06/29 16:10
推 jjsngjjsng: 學會了,推一個 42.77.112.32 06/29 16:10
推 aegisWIsL: 臺灣人這個莫須有早就亂用幾十年了 改 27.242.66.78 06/29 16:10
→ aegisWIsL: 不回來了啦 27.242.66.78 06/29 16:10
推 aasawfish: 這篇 值得我一個讚 110.28.80.73 06/29 16:15
→ nalthax: 耶~ 111.255.249.54 06/29 16:15
→ nalthax: 這樣變成自認了,太帥了 111.255.249.54 06/29 16:15
推 l1234568790: 笑死 42.73.195.219 06/29 16:18
噓 kindaichitom: 你活在宋代我會推你啦 1.160.66.97 06/29 16:19
噓 kindaichitom: 現代發這種文根本居心叵測 1.160.66.97 06/29 16:21
噓 kindaichitom: 好意思叫別人讀點書? 1.160.66.97 06/29 16:23
推 tb411150: 笑死 優文 49.216.19.70 06/29 16:24
推 xaxa0101: XD 27.51.41.213 06/29 16:27
推 fufugirl: 其實這點真的還好 因為意思已經被轉換了114.136.151.128 06/29 16:27
推 moth543: 嘿啊 101.10.3.184 06/29 16:27
→ fufugirl: 出爾反爾 的原意也不是現在的意思啊114.136.151.128 06/29 16:28
推 minfily: 今日的國文額度已滿 27.247.97.172 06/29 16:31
噓 kindaichitom: 這種文也能爆,八卦版素質怎麼了 1.160.66.97 06/29 16:33
→ lozupomelo: 典故跟演變已經不一樣了吧114.137.252.193 06/29 16:34
推 svcgood: 國文教學 36.226.71.9 06/29 16:34
推 chick7979: 笑死 42.72.18.197 06/29 16:35
推 ff20: 八卦又翻車了 1.173.36.224 06/29 16:43
推 bhis: 宋代已經亡很久了耶 1.200.20.104 06/29 16:43
推 sayno426: 文組出頭了 39.15.25.163 06/29 16:43
推 tokinosituji: 這三字在現代應該變借代了吧 111.248.105.34 06/29 16:52
推 rickyshiter: 推 42.77.230.45 06/29 17:02
推 histing: 笑死 42.77.218.216 06/29 17:04
推 ww1215: 推國文課 1.162.99.36 06/29 17:06
推 cloudpart2: 推 116.89.133.181 06/29 17:13
噓 kongfusuperm: 這就有點硬要了 1.168.219.53 06/29 17:14
推 kenkenapple: 所以引申之意為無中生有 就這樣被一 223.140.19.254 06/29 17:17
→ kenkenapple: 長串話給忽略了? 223.140.19.254 06/29 17:17
推 battle5240: 國文要好好讀 114.137.6.15 06/29 17:18
噓 kamehameha12: 一堆白痴看到文言文就給推 42.79.205.16 06/29 17:27
推 lavender1227: 哈哈哈哈哈 笑死 211.20.10.169 06/29 17:29
推 AirO0264400: 推 61.71.213.36 06/29 17:30
推 adifdtd: 真假 長知識 @@223.137.197.182 06/29 17:33
推 uyulala: 長知識推118.168.170.147 06/29 17:33
噓 g3sg1: 還現代亂用勒 這個詞的意思之所以改變就是 114.37.40.212 06/29 17:37
→ g3sg1: 因為秦檜這樣用才衍生出新意 稱讚的人你的 114.37.40.212 06/29 17:37
→ g3sg1: 用詞都不會與時俱進的嗎 為了黑一個人直接 114.37.40.212 06/29 17:37
→ g3sg1: 扭曲是非 真是似曾相似啊 114.37.40.212 06/29 17:37
推 supermay49: 天啊!太崇拜了 101.12.89.91 06/29 17:40
噓 zxc123519: 你要不要回去重讀國文啊 穿鑿附會 36.232.63.119 06/29 18:24
推 en90508: 哈哈哈哈哈哈 49.217.45.92 06/29 18:28
噓 jhkujhku: 意思早變了 71.142.248.112 06/29 18:33
推 fablife: XD 73.189.90.23 06/29 18:39
推 baan: 強 27.242.5.74 06/29 18:47
推 Incentive: 古文掛也那麼多噓文帶風向錢好多我好怕 118.160.129.29 06/29 18:59
推 inuwanwan: 可以穿越回去宋代用111.254.119.207 06/29 19:00
推 Mood10207: 推 101.12.101.185 06/29 19:06
噓 Coronarius: 不是你這種講法 124.218.85.31 06/29 19:07
噓 HowLeeHi: 這種文章才是帶風向吧= = 36.231.30.53 06/29 20:38
→ lon870814: 給箭頭 現在的莫須有不是只不一定有嗎 49.217.9.212 06/29 21:12
噓 zenbuiranai: 這樣一堆推 表示多數人素質也是堪慮 1.164.124.140 06/29 21:46
→ zenbuiranai: 回去重修國文好嗎 1.164.124.140 06/29 21:46
推 shrines: 推 49.216.189.185 06/29 22:00
推 holytin: 他想講的是「子虛烏有」吧? 220.132.22.253 06/29 22:20
推 bigyusi: 國文教學也不錯啦 推文比較重要 115.165.194.43 06/29 23:31
→ bigyusi: 看來可以繼續用莫須有 115.165.194.43 06/29 23:31
噓 tyty8910: 八卦真好帶風向 1.169.98.231 06/29 23:40
噓 rbzzin18: 沒想到好多人不讀書 也不Google 101.9.32.217 06/30 08:09
推 jhjh32808: 受教了 114.136.139.55 06/30 12:53
推 angelmi26: 給推 118.166.87.210 06/30 21:41
推 houu: 哈哈哈 27.242.156.7 06/30 23:04