剛上架動畫瘋的GBC 就是翻成「吶喊吧」 https://i.imgur.com/bXsWlHT.jpeg
Cry也有哭的意思 我以為會翻成「少女樂團 哭啊」 哪種比較好? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.194.100 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1730546956.A.1D7.html
roea68roea68: 閨泣 11/02 19:29
Winter1525: 靠 11/02 19:30
ilovenatsuho: 塊 11/02 19:30
qaz223gy: 靠腰 11/02 19:30
n20001006: MYGO怎麼不翻 11/02 19:31
AdmiralAdudu: 啊真的是吶喊或戰吼比較適合啊 11/02 19:33
laughingXD: 靠 11/02 19:36
smart0eddie: 哭啊 11/02 19:37
haseyo25: 考 11/02 19:37
akway: 靠 11/02 19:37
WindSucker: 靠背 11/02 19:38
RapunzElsa: 樂團少女哭 11/02 19:38
mouscat: 相比Battle Cry也是這種翻法 11/02 19:38
homeboy528: 少女靠邀樂團 11/02 19:38
smallreader: 戰吼吧!! 11/02 19:39
gsock: 慟 11/02 19:39
scarbywind: 勒靠 11/02 19:42
kirimaru73: 反擊風暴的時候Cry是指戰嚎 11/02 19:43
pl726: 女團喜咧考 11/02 19:44
aa9012: 嚎 11/02 19:45
tetratio: 少女樂團哭 11/02 19:46
mkcg5825: 哭阿 11/02 19:48
dora314: 少女團嘞靠 11/02 19:50
gm3252: 少女樂團哭 11/02 19:52
krosiswang01: 參考devil may cry如何 11/02 19:54
tsainan: 是在哭喔 11/02 19:55
headshootasd: 惡魔五月哭 跟 女孩樂隊哭 11/02 19:55
Lisanity: 妳洗咧考喔 11/02 19:56
SaberMyWifi: 這樣惡魔獵人會改叫惡魔吶喊 11/02 19:58
s50189: 哭夭 11/02 20:00
dreamdds: 哭女團? 11/02 20:00
ilohoo: 吼: battle cry 戰吼 11/02 20:02
xianyao: 靠妖勒 11/02 20:09
ice76824: 哭啊 11/02 20:10
gm79227922: 靠 11/02 20:21
tab222777: 其實不要翻譯直接用英文也好吧XD 11/02 20:32
tmlisgood: 少女團嚎 11/02 20:37
simon81345: 啊!上了喔!我要去看!! 11/02 20:38
yenshun: 少女band泣 11/02 20:48
yunagiklon56: 加在一起變哭喊啊? 11/02 21:09
wizmelo: 少女樂團 哭啊 又吸奶 11/02 21:18
lee70404: 少女樂團吸奶 聽起來非常女同 11/02 21:24
ezlifee1140: 哩系勒靠喔 11/02 21:26
ssss3566: 靠夭少女樂團 11/02 21:29
mashiroro: 靠腰XD 11/02 23:08
ShibaTatsuya: 哭爸 11/03 00:41
s8018572: 女團獵人 11/03 04:34
rronbang: 抗議 11/03 13:46
jimmyVanClef: 少女樂團 哭啊洗咧考 11/03 14:38

😊 希洽 C_Chat 版:熱門文章

😊 希洽 C_Chat 版:更多文章