https://i.imgur.com/4nDpwBM.jpeg
https://i.imgur.com/MbDLLNV.jpeg
中國人:我買了這個神器看輕小說 心得: 原來中國人這麼不習慣看直排的嗎? 底下回文也好幾個人說不習慣 我知道中國書都是橫排 但沒想到直排會這麼難適應? 現在難道只剩日本和台灣用直排了嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.65.77 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1699229294.A.840.html
linfon00: 嗯 他們很訝異台灣還保有直行跟右到左這類的 傳統閱讀 11/06 08:09
linfon00: 習慣 11/06 08:09
PunkGrass: https://i.imgur.com/yLsqEBy.jpg 11/06 08:10
ak47123121: 可是中文傳統其實是直排說XDD 11/06 08:11
Valter: 不過如果是橫排右到左這種的也已經被淘汰了 11/06 08:11
ak47123121: 古書都直排啊 11/06 08:11
FEMF: 不然怎麼看?? 11/06 08:12
roger2623900: 在台灣也只有國文課本和小說是右到左的直列了 11/06 08:12
william456: 實體書看橫排才痛苦 11/06 08:12
iwinlottery: 內海靈威 11/06 08:12
chung2007: 書法: 11/06 08:12
ak47123121: 橫排反而是西化之後才出現的排版 11/06 08:12
PatrickYao: 台灣雙修,左翻到右是橫式,右翻到左是直式 11/06 08:12
shifa: 外文翻譯書我喜歡橫排 中文古書散文看直排有fu 11/06 08:13
medama: 橫排會痛苦嗎?還好吧 11/06 08:13
redcardo: 怎麼覺得中華文化都不是中國在傳承 11/06 08:13
shifa: 至於中文小說還是習慣直排 11/06 08:13
chardavi11: 支國事務 11/06 08:13
william456: 但電子版的就要橫排才易讀 11/06 08:13
emptie: 如果內容有混雜別的語言的話橫排好一點 11/06 08:13
s210125: 中文書看直排 英文書看橫排 習慣問題 11/06 08:13
htps0763: 現代人最常看的網頁都是橫排,左到右了,不看實體小說 11/06 08:14
htps0763: 的話,台灣人除了國文課本也看不到什麼直排了吧 11/06 08:14
medama: 唐代文化在日本 明代文化在韓國 11/06 08:14
sova0809: 這玩意有創意 的確不錯 11/06 08:14
emptie: 台灣很多雜誌跟報紙還是直書啊 11/06 08:14
SHCAFE: 橫排通常是雜誌報紙一類圖文交錯的 純文字的橫排我沒看過 11/06 08:14
medama: 台灣電子書小說也很多是直排 11/06 08:14
s210125: 台灣實體小說也是直排的吧 11/06 08:14
shifa: 橫排一行比較短 直排一列下來字數比較多 因為書比較長 11/06 08:15
Jimmykaz45: 意外嗎 文革後只剩文盲啊 11/06 08:15
crowley: 報紙是直橫交錯吧 一頁上面有直也有橫 11/06 08:15
hank81177: 直排連政府公文都已經淘汰掉了 11/06 08:15
ganganx: web小說是橫的 文庫是直的 有時也會忽然不習慣 11/06 08:15
AndyMAX: 中國寫書法怎麼寫?西式寫法? 11/06 08:15
s210125: 我家裡隨便拿一本強風吹拂就是直排的阿 橫排的中文 11/06 08:15
s210125: 實體小說在台灣應該算少數吧 11/06 08:15
Xpwa563704ju: 中文本來就由右到左啊,中國那邊連都不會看不習慣 11/06 08:16
Xpwa563704ju: 歐 11/06 08:16
shifa: 翻書方向也能引導閱讀 討厭的是往左翻結果橫排 11/06 08:16
dces6107: 這樣中國的日本漫畫是右到左還是左到右? 11/06 08:16
moswu: 看不懂,這東西怎麼用? 11/06 08:17
s210125: 橫排翻書設計成往左翻 排版的人是心理變態是不是 11/06 08:17
HakoneNoYama: 很常看到中國人哀嚎看豎排會看錯行,或抱怨豎排不方 11/06 08:17
HakoneNoYama: 便,說什麼他們看橫排可以一次看三四行什麼的 11/06 08:17
hk129900: 台日小說都是直排 橫排的都是受西方影響 11/06 08:17
redcardo: 實體小說直排明明才是主流 11/06 08:17
awenracious: 電子書直板才好閱讀吧 11/06 08:17
dpcloud: 古文都是直排吧,中國驕傲的中華文化呢 11/06 08:17
akway: 一般漫畫也直排右到左阿 這樣有很難閱讀? 11/06 08:17
SHCAFE: 跟翻頁設計有關吧 橫排通常是要你從上往下瀏覽後往上下滑 11/06 08:18
hayashiyuu: 直橫都可,不過以前買過直排分上下兩半的,那種無法 11/06 08:18
p200404: 支那人事物 不重要 11/06 08:18
HakoneNoYama: 台灣大概只剩文學類的有豎排 11/06 08:18
SHCAFE: 直排就是左右翻頁式的 11/06 08:18
snocia: 日本的直排比台灣更全面,不像台灣的書籍有被橫排入侵 11/06 08:18
roger2623900: 電子版真的是橫排舒服很多 真的習慣了 實體書也沒 11/06 08:18
roger2623900: 橫排的小說看 11/06 08:18
fastsheep: 實體書橫排真的痛苦 11/06 08:18
chewie: 橫排的小說我也看的很不習慣XD 11/06 08:18
chung2007: 所以輕小說是文學類(筆記 11/06 08:18
bbs0840738: 台灣很多直排書吧 我手邊隨便拿起來的書都直排 11/06 08:19
chung2007: 漫畫也是文學類(筆記 11/06 08:19
dces6107: 手機看電子書橫排比較方便,但你那一次看三四行也跟直 11/06 08:19
dces6107: 排一次兩行差不多了。哀個屁,反正台灣人大多都能自行 11/06 08:19
dces6107: 切換閱讀沒有障礙吧。 11/06 08:19
Hettt5655: 太弱了吧 11/06 08:19
starfuck: 全世界大概也只有中文這個語言可以直排書寫吧 11/06 08:20
dpcloud: 突然想起對岸那邊如果翻譯日本小說的Web也會弄成橫排 11/06 08:20
s210125: 國考考古醫藥類的就是橫排了 應該是工具書考古那種 11/06 08:20
s210125: 橫排比較常見? 11/06 08:20
gaaaaper: 買到橫排的小說真的是要適應一下 11/06 08:21
bbs0840738: 中文橫排主要是用在螢幕上 書用橫排讀起來很不方便 11/06 08:21
AndyMAX: 只剩下中文直排 可能日文韓文不算語言吧 11/06 08:21
ak47123121: 程式書也是橫排吧 11/06 08:21
chung2007: 日本輕小說也是直寫的啊在說什麼 11/06 08:21
shifa: 所以用電子書看古文也是很糾結 11/06 08:21
cemin: 連直排+繁體的古文都看不懂還敢把五千年文化掛嘴上也是很勇 11/06 08:21
mikuyoyo: 安達島村耶,中國文革後就沒什麼正常人不意外 11/06 08:21
s210125: 程式書應該算工具書吧 11/06 08:21
WLR: 小說直排,教科書橫排 11/06 08:22
linceass: 這東西不會傷害書嗎? 11/06 08:22
dces6107: 有一些外國文學名著翻譯成中文就是橫排的喔!不過像哈 11/06 08:22
anhsun: 小說直排才有感覺 11/06 08:22
dces6107: 利波特我就記得是直排。 11/06 08:22
chung2007: 程式類的書通常裡面會有程式碼,你有辦法看直排的程式 11/06 08:22
chung2007: 碼也是很厲害 11/06 08:22
akway: 要附很多有英文專有名詞的書 當然橫排比較好 11/06 08:22
Pocaribull: 看用甚麼閱讀器 用個雞巴小手機當然會覺得直排難看 11/06 08:22
circuswu: 橫排直排都很順地看,從沒想過這會成為困擾... 11/06 08:23
ninjapig: 文革把自己文化革沒了就是經典汁人操作 11/06 08:23
medama: 就一把尺 怎麼會傷害書? 11/06 08:23
koexe: 直排橫排讀起來有差嗎 難以理解 11/06 08:23
dces6107: 橫排就符合電腦的格式,我覺得是看載體不同吧,電子書 11/06 08:23
dces6107: 我也不喜歡直排 11/06 08:23
moon52016: 記得痞子蔡的是橫的,但是行距很寬 11/06 08:23
xxxzxcvb: 台灣漫畫也是直排啊 11/06 08:23
inoce: 你祖先哪國人?? 11/06 08:23
koexe: 看這麼多書 直的橫的根本沒影響 11/06 08:24
KingKingCold: 日文也是直排的阿 看起來有很不方便嗎?? 11/06 08:24
bbs0840738: 我也直橫排無縫切換 完全不覺得困擾 11/06 08:25
s210125: 橫排的翻譯文學我也是沒什麼印象 魔戒 百年孤寂 那 11/06 08:25
s210125: 些我看的都是直排 橫排的應該蠻少見的 11/06 08:25
chung2007: 我們平常直橫轉換看習慣了,他們平常就都是橫的,差不 11/06 08:25
chung2007: 多就像左駕右駕一樣 11/06 08:25
ak47123121: 不過好險有橫排的中文排版,不然早期電腦不知道要怎麼 11/06 08:25
ak47123121: 搞中文化XDD 11/06 08:25
hk129900: 橫排是符合英文排版 英文直排根本不能看 11/06 08:25
akway: 台灣人直排橫排不成問題啦 滿清到國府初期 都是看直排書長 11/06 08:25
akway: 大 後期西方教科書多了 看橫排也不是問題 11/06 08:25
silverowl: 畢竟是中國人 11/06 08:26
hk129900: 後來英文翻譯為了方便也採用橫排 才把橫排帶進來 11/06 08:26
rfoo1789: 看來文革非常成功 11/06 08:26
Dheroblood: 不同國家間文字編排方式本來就不一樣阿 有什麼好奇怪 11/06 08:26
Dheroblood: 的? 11/06 08:26
ziggs8308: 文革大勝利 hehe 11/06 08:26
hk129900: 上古的湯姆歷險記中英對照版 就是橫排 魯賓遜也是 11/06 08:26
SHCAFE: 英文直排是什麼情況www 11/06 08:27
roger2623900: 我自己的話 真的是看橫排比較習慣 絕大部分的工具 11/06 08:27
roger2623900: 書和網站討論區都是橫排 11/06 08:27
cloudin: 台灣人閱讀雙修阿 無痛轉換 11/06 08:27
starfuck: 大陸文革真成功 連中文這種歷史悠久的文化底蘊都被搞的 11/06 08:27
papertim: 認真想想,台灣人被練到橫直都行也是滿強的 11/06 08:27
starfuck: 一點都不剩 反而是台灣保持的最完整 11/06 08:27
devilkool: 某出版社在BW上的小說是橫排讓我覺得很難看 11/06 08:28
ganganx: 還有寫作文是寫直的 但報告筆記之類的又變橫的比較多 11/06 08:28
OreoCookie: 我自己有買的課外讀物直排居多欸 11/06 08:28
linceass: 直排才是中國老祖宗的東西啊 11/06 08:28
s210125: 中英對照版用橫排可以理解 畢竟英文直排閱讀太反人 11/06 08:28
s210125: 類了 11/06 08:28
Strasburg: 絕大多數文字是橫書 還能直書的大多也是漢文圈影響 11/06 08:28
devilkool: 網路就算了,看一般小說我想看直的啊! 11/06 08:28
akway: 另外微軟word對台灣走向橫排閱讀有關鍵性影響吧 大家報告 11/06 08:29
akway: 都打橫排的 11/06 08:29
dces6107: 有啦,像老人與海,小王子,之類的我記得中文都是橫排 11/06 08:29
hirundo: 可憐哪 11/06 08:29
iam0718: 直排橫排感覺都ok 11/06 08:30
koexe: 英文就橫書左到右 中文普遍右到左 橫直都看過 11/06 08:30
papertim: 等等不對啊,看本子的時候,有些簡體漢化也是直的啊,現 11/06 08:30
papertim: 在年輕人連本子都不看? 11/06 08:30
jensheng09: 我看了照片快中風了 11/06 08:30
KingKingCold: 這把尺感覺也蠻好用的就是了 11/06 08:30
dces6107: 中國人就橫排看久了,忘記老祖宗的傳統了 11/06 08:30
redcardo: 原來有人看本子會看字(不是) 11/06 08:30
Kashionz: 當著中國人 做著最不中國的事情 11/06 08:31
koexe: 這尺我還是想了一下才大概懂要幹嘛 11/06 08:31
mainsa: 我手邊九成九的書 包含各類科普商管類都是直排 哪來的只有 11/06 08:31
s210125: 如果看本子不看字 那直接看原文就好啦 11/06 08:31
harehi: 有這麼痛苦嗎 平常太少看書了吧 11/06 08:31
Strasburg: 對岸是少見 不是沒有 台灣其實也只剩實體書還有直列了 11/06 08:31
dustlike: 這應該只是自己眼睛瞎吧 橫的就不會看歪嗎== 11/06 08:31
dces6107: 樓上等等,漢某個名詞是不能隨便講的喔 11/06 08:31
mainsa: 課本跟小說是直排 別亂講 有某些科普書是橫排的反而不太 11/06 08:31
mainsa: 習慣 11/06 08:31
Strasburg: 如果從小只看電子媒體 那真的幾乎都橫的 11/06 08:32
Dayton: 漫畫的文字不也是直排的??? 11/06 08:32
SDCAT: 電子書有些能選擇橫排/直排切換的吧 11/06 08:32
akway: 現在國小課本也只剩國語直排 自然社會數學都橫排 小學生也 11/06 08:32
akway: 沒聽說這樣閱讀方向不同有障礙 11/06 08:32
mainsa: 是說視野範圍來講 直排看起來明明比橫排快 11/06 08:32
k5545332: 不就習慣問題而已,這也能秀優越感= = 11/06 08:32
medama: 小說電子書很多都預設直的吧 11/06 08:33
qoo60606: 漫畫看習慣了 11/06 08:33
chung2007: 英文版的漫畫就真的是橫排的 11/06 08:33
mainsa: 不過日本的直排有個小缺點就是用google的翻譯不容易翻 11/06 08:33
dces6107: 科普書工具書放橫排也比較方便排版和放圖片 11/06 08:33
hh123yaya: 手機看喜歡橫排 實體沒差 11/06 08:33
b160160: 中華正統一般來說都會說台灣繼承 只是中國後來也在爭 11/06 08:33
mealoop: 畢竟是支那人.jpg 11/06 08:33
chung2007: 然後因為日本對話格都是直排為預設,所以他們字母最後 11/06 08:33
chung2007: 都變超小XDD 11/06 08:33
a05150707: 這東西有個有趣的地方是 以前台灣是橫寫從右至左 11/06 08:33
ak47123121: 所以英文翻譯的漫畫,看起來超不習慣的 11/06 08:33
a05150707: 後來民間慣用由左至右書寫 11/06 08:34
a05150707: 民國85年教育部決議,橫式書寫不再從右到左 11/06 08:34
chung2007: 沒辦法,word 影響太大了 11/06 08:34
Xpwa563704ju: 英文一定要橫排啊,不橫排真的看不懂 11/06 08:35
rfoo1789: 我怎麼印象達文西密碼是右到左直列 11/06 08:35
a28200266: 中文直排橫排都沒差吧 11/06 08:35
mainsa: word明明可以直排排板 以前做報告也蠻常用那種形式輸出 11/06 08:35
devilhades: 除了小說,紀實文學類型的東西也大都是直排,日文翻 11/06 08:36
devilhades: 譯過來的書很高比例會是 11/06 08:36
ssss3566: 台灣人都雙修沒差 11/06 08:36
ssss3566: 難怪以前買中國實體書是橫排 11/06 08:36
NewCop: 主要是中國是用漢語拼音認字的,台灣是用注音符號認字 11/06 08:36
moon1000: 實體直排好看 11/06 08:36
devilhades: *也很高比例 11/06 08:36
mainsa: 我書櫃上的達文西密碼怎麼是正常排板 不要騙喔 11/06 08:36
Strasburg: 西方的由上而下橫書也比較不會污損文字 像我會手汗小 11/06 08:36
Strasburg: 時候寫作業還要在右手下墊衛生紙 古人寫毛筆還要懸腕 11/06 08:36
hank81177: 我覺得跟書寫方式有關,以前拿毛筆手是懸空的可以由右 11/06 08:37
hank81177: 至左寫,用鋼筆書寫的方式由右至左會沾到墨水 11/06 08:37
iqeqicq: 動畫配音的劇本(台本)也有直書的 11/06 08:37
starstar175: 我圖書館借的電子版小說可以選擇直排橫排 11/06 08:37
NewCop: 最一開始的認字方法就會影響到習慣的閱讀方式 11/06 08:37
starfuck: 外國人學中文真的應該到台灣學 在大陸只能學到半殘中文 11/06 08:37
starfuck: 連字都是殘體 11/06 08:37
circuswu: 對耶,以前看痞子蔡的小說確實也是橫的,所以實體小說也 11/06 08:37
iqeqicq: 韓文也能直書啊 11/06 08:37
circuswu: 繁中也是有橫的沒錯 11/06 08:38
moon1000: 實體直橫排就左翻右翻的差異 11/06 08:38
iqeqicq: 越南文春聯也可以直書 11/06 08:38
mainsa: 殘體用的人多 對外國想學中文的人來說 當然是學殘體好 11/06 08:38
weier08: 實體書看橫排才痛苦+1 11/06 08:38
hh123yaya: 是說英文橫排書背就比較難搞 要嘛直排要嘛扭脖 11/06 08:39
mainsa: 而且台灣也看得懂殘體 他們沒有特地學正體的必要吧 11/06 08:39
medama: 現在簡體是才正統中文吧 繁體是傳統中文 11/06 08:39
cancelpc: 新一代,接觸電腦多,當然就習慣橫排 11/06 08:39
cancelpc: 反正古代人一堆錯字,也都變成錯別字 11/06 08:40
a28200266: 語言對外國人來說就是拿來溝通的 學肯定是學用的人最 11/06 08:40
a28200266: 多的 11/06 08:40
Dlareme: 橫排 不就是英文的寫法而已 11/06 08:40
linzero: 直排混英語會怪怪的 11/06 08:40
dces6107: 學繁體簡體我覺得都沒關系就是了,但不要說什麼不想跟 11/06 08:41
dces6107: 祖國統一就把中文字還回去的蠢話,或者日本韓國越南以 11/06 08:41
dces6107: 前都是從中國偷中文的笨話好嗎。明明中國人自己連你媽 11/06 08:41
dces6107: 死了都打不出來。 11/06 08:41
ganganx: 報紙更奇妙 橫的直的混在一起 11/06 08:41
lobabun: 中國的學術翻譯書也都用橫式居多 11/06 08:43
starfuck: 報紙會混著來是為了排版方便要擠在一張紙上 11/06 08:43
fenix220: 畢竟是支 11/06 08:43
asmiocv: 經這麼一說我看電子閱讀器看橫的,紙本書是直的,但其實 11/06 08:43
asmiocv: 都沒啥障礙 11/06 08:43
Strasburg: 叫老外學繁中比叫你學拉丁文還過分 只能強調有歷史 11/06 08:43
star1234: 欸,這個有到不習慣的問題嗎?我沒影響阿 11/06 08:44
hh123yaya: 手機看直書感覺內容比較少 一直翻頁很躁w 11/06 08:44
curlymonkey: 兩種都行啊xd 11/06 08:44
vacuesen: 體感直排比較好閱讀,速度也快掃一下就過去 11/06 08:44
dces6107: 報紙…對欸 11/06 08:44
npc776: 又在吹 殘體那就是在破壞中文的東西正統個鬼 11/06 08:44
Strasburg: 其實簡中的出現本來就是為了中文識字率跟推廣 11/06 08:45
redblouse: 兩種看起來都沒差吧,網頁不是也橫排 11/06 08:45
nineflower: 中國哪有什麼文化 連文字都是用羅馬拼音造字怎麼可能 11/06 08:46
nineflower: 會有文化 11/06 08:46
Penny4321: 這也算神器? 11/06 08:46
starfuck: 殘體只是好推廣 正體中文你才能了解這個字怎麼來的。愛 11/06 08:47
starfuck: 字沒心還能叫愛嗎 11/06 08:47
er2324: 文字主要是用來溝通的,對老外來說當然是越好學越好啊。 11/06 08:47
er2324: 一般老外誰理你這個字怎麼來的,能溝通才是最重要的。 11/06 08:48
groundmon: 正統不正統一定要看歷史淵源好不好,從來都不是人多就 11/06 08:48
groundmon: 算正統,「正統」這兩個字的意義都不清楚嗎? 11/06 08:48
Strasburg: 台灣要有識簡書繁的優勢 語言學習本來就該是加法 11/06 08:50
groundmon: 如果連正統的意思都掌握不好,還跟人講什麼文化 11/06 08:50
dces6107: 我覺得簡體還說得過去,有些是簡化不好看,有些是原本 11/06 08:50
dces6107: 就存在很久的字,但用羅馬拼音還說自己是正統就很智障 11/06 08:50
dces6107: 了。 11/06 08:50
dces6107: 精神羅馬,背祖忘宗了。 11/06 08:50
Hsan: 現代學非母語注重實用吧 世界上使用簡體的人口還是比較多 11/06 08:50
Hsan: 像大馬華裔也是簡體中文 外國人學簡體中文是滿合理的事情 11/06 08:50
hh123yaya: 是說書帖不都是直書嗎 對岸沒人在學書法了? 11/06 08:50
jhkujhku: 我電子書還特別弄成直排 11/06 08:50
linfon00: 中國被元朝正式滅亡以後 還有什麼中國正統可言嗎? 11/06 08:50
medama: 歷史淵源才是正統?那只有金文甲骨文才是了 11/06 08:51
howshue: 講到傳承,繁體還比較傳統 11/06 08:51
jhkujhku: 就說華人這種生物數典忘祖了 11/06 08:51
Valter: long time no see就是被非英語圈用到進字典的 符合文法嗎 11/06 08:51
Valter: ?不重要 11/06 08:51
a28200266: 羅馬拼音其實有利於推廣給老外吧 但我是老外我肯定不 11/06 08:51
a28200266: 想學中文字 學口語即可 11/06 08:51
dces6107: 因為歷史上中國的各個朝代從沒自稱過中國啊 11/06 08:51
Hsan: 簡中就追求簡化的文字 筆畫少對外國人學習上也比較輕鬆 11/06 08:52
snocia: 宋朝之後中國就開始代表本朝了 11/06 08:52
snocia: 雖然發揚光大的剛好是元朝,笑 11/06 08:52
qize1428: 台灣政府現在的公文書、判決書都是橫排喔,很久以 11/06 08:52
qize1428: 前是直排,然後國高中教科書國文課本是直排,自然 11/06 08:52
qize1428: 公民歷史地理等又變成橫排XD 11/06 08:52
moritsune: 電子書也看直排,雖然橫排不是不行但感覺就是直排習慣 11/06 08:53
pgame3: 我以前啃英文小說也買過名片型的,不過後來就kindle了, 11/06 08:53
pgame3: 有些小平裝真的殺眼睛 11/06 08:53
rock5421: 支那人 11/06 08:53
linzero: 也有研究說簡體化對識字率也沒太大幫助 11/06 08:54
mkcg5825: 安達與島村 11/06 08:54
ikachann: 橫排我沒辦法 電子書小說如果是橫排我就不會買了 11/06 08:54
snocia: 沒幫助啊,日本戰前識字率就超過9成了 11/06 08:54
shaojun: 韓文好像也有直排 11/06 08:54
kuff220: 真假 原來對岸沒有閱讀直行的習慣喔 11/06 08:55
snocia: 識字率和經濟發展比較有關 11/06 08:55
a28200266: 簡體對識字率本來就沒差 台灣就是證明 11/06 08:55
kimokimocom: 又來了 自己的刻板印象=所有人都是這樣w 11/06 08:55
a28200266: 根本問題就是基礎教育跟經濟 11/06 08:56
starfuck: 正體字 你遇到不懂的字還可以猜邊猜部首去猜這個字是什 11/06 08:56
starfuck: 麼意思雖然不是穩中但也有個八九成。殘體字可以猜邊猜部 11/06 08:56
starfuck: 首嗎 11/06 08:56
kimokimocom: 不想學的人你拿簡跟繁給他看都一樣是蟲蟲字母啦 11/06 08:56
dces6107: 曾經中共想要蘇化時,還想要全部改成拼音字母呢,跟越 11/06 08:56
dces6107: 南差不多像了 11/06 08:56
lylu: readmoo電子書還主打可以把只有橫排的書改成直排耶XD 果然台 11/06 08:56
lylu: 灣中國還是有差 11/06 08:56
Cabbage159: 哇靠,中國人看繁體 11/06 08:57
a28200266: 在民國就有中文拼音化的爭吵了啦 只是沒成功 魯迅就是 11/06 08:58
Richun: 殘體字一樣能猜邊猜部首,整體簡化還是有保留一定的形聲。 11/06 08:58
A3226177: 實體書直排電子書橫排,閱讀起來最佳 11/06 08:59
metallolly: 小說直排,工具書橫排 11/06 08:59
Richun: 清末那時主要在吵的是漢字太複雜讓教育難普及,思潮偏向全 11/06 09:00
dodomilk: 其實大部分中國人也都能看直排(他們叫豎版) 11/06 09:01
Richun: 面拉丁化,用拼音文字代替,注音某種程度算這想法的產物。 11/06 09:01
CCNK: 古書就直式閱讀啊 甲骨文都直式了 11/06 09:01
ssarc: 臺灣小說和亞洲翻譯小說是直排,歐美翻譯小說是橫排,其他 11/06 09:01
ssarc: 翻譯書是橫排 11/06 09:01
dodomilk: 只是中國人多,什麼人都有,自然有人轉成直的就看不懂 11/06 09:01
metallolly: 我比較不習慣是直式閱讀由左到右 然後左翻 不能忍 11/06 09:02
Richun: 不過二戰後對日本的漢字識字率調查,打了那群人的臉www 11/06 09:02
js850604: 你怎麼覺得文革後他們還有什麼文化傳統 11/06 09:03
shinobunodok: 其實除了簡化得太離譜的 我們學繁體的基本都能直接 11/06 09:03
shinobunodok: 看簡體 學簡體的也能從字型和前後文猜 基本都是多 11/06 09:03
shinobunodok: 看幾次後 不管原本學啥的都能簡繁互通 只是僅限於 11/06 09:03
shinobunodok: 看就是了 寫就寫不出來了 11/06 09:03
seiko2023: 日文的小說電子書也是豎排捏 11/06 09:04
seiko2023: 不要被小說家荼毒了 11/06 09:04
Strasburg: https://youtu.be/ImfQhnAUw_c 11/06 09:04
wwa928: 這上面的中國人是都沒在寫書法的嗎?= = 11/06 09:04
RegOwl: 我個人感覺大多數簡體的結構沒有繁體好 11/06 09:04
minipopy0314: 原來中國人識字啊 11/06 09:05
roger2623900: 正常人誰寫書法= = 11/06 09:05
linzero: 簡化很多規則,有的沒保留形聲。像多字同音的後后,以及 11/06 09:06
linzero: 很詭異的葉叶 11/06 09:06
cannedtuna: 覺得直排看得比較快 11/06 09:06
dreamersin: 一直以來不管課本還是小說都是直行,反而沒看過橫的 11/06 09:07
wcp59478: 簡體(X 殘體(O 砍到不成字形還叫簡嗎 根本殘廢 11/06 09:07
wsxwsx77889: 實體書橫排痛苦不是因為橫排是因為沒排版 11/06 09:07
wenku8com: 至少台灣的小學義務教育都學過書法吧 11/06 09:07
medama: 葉變成叶好像是某些地區同音 11/06 09:08
medama: 就像現在喫變成吃一樣 11/06 09:08
wenku8com: 其實簡體字的簡化過程還是有原則的,只是結果上來說 11/06 09:08
wenku8com: 還是把人砍成殘廢了 11/06 09:09
dosmark9: 大學教科書就橫排啊 11/06 09:09
tsubasawolfy: 漫畫不也是直的嗎? 11/06 09:09
a28200266: 現在義務教育還有書法?我記得我小學那還是晚上跟禮拜 11/06 09:09
a28200266: 六才有上 11/06 09:09
wenku8com: 好奇中國的漫畫是橫的還是直的 11/06 09:09
shinobunodok: 不過其實隔壁有人要掛書法會特地去找寫繁體字的老 11/06 09:10
ayasesayuki: 在台灣 正版的電子書也大多是直書吧 11/06 09:10
shinobunodok: 師買 原因是掛起來比較好看 11/06 09:10
verdandy: 義務教育要看學校、老師還有家長有沒有心,所以有的學校 11/06 09:10
verdandy: 有書法課,有的沒有 11/06 09:10
RegOwl: 我印象中我小學的時候有在課堂上學過書法,不過時數太少, 11/06 09:10
RegOwl: 而且年紀太小,所以基本上跟沒有沒差多少 11/06 09:10
wenku8com: 我八年級上過書法阿,小學5~6的中文課會撥幾節上吧 11/06 09:10
wenku8com: 雖然確實時數少到跟沒有沒兩樣 11/06 09:11
protess: 實體小說直排是主流好不 11/06 09:11
Irenicus: 沒想過會有這問題 中國人連自己的文字怎麼讀都不會了嗎 11/06 09:11
wenku8com: 怎麼好像還看過有中國人說簡體書法比較好看的 11/06 09:12
aa89028500: 橫排能看嗎...小說就是要直排R 11/06 09:12
verdandy: 日本戰後的識字率調查嚇到美國人,因為本想直接拉丁化 11/06 09:12
BenShiuan: 實體書看不習慣橫排 11/06 09:12
ganganx: bili漫橫的 台灣webtoon也橫的 11/06 09:12
starfuck: 殘體字用書法寫根本不能看啊 不是頭重腳輕 就是站不住 11/06 09:12
verdandy: 結果還比美國高 11/06 09:12
fenix220: 反正台灣還一堆人在跟他們一搭一唱 早晚要習慣嘻嘻 11/06 09:12
erik777: 中文雜誌也是右往左啊 11/06 09:12
bego487: 我以為只有歐美才是橫排 而且中國古書不也都是直排嗎 11/06 09:13
aa89028500: 寫作文也是直排吧,橫排反而比較少見 11/06 09:14
wenku8com: 日本那個識字率到底怎麼達成的真的神奇 11/06 09:14
naya7415963: 漫畫會直排吧?前幾樓那個迷因圖不就直排了 11/06 09:14
npc776: 國字每個字都是畫阿 篆隸草行楷每筆每劃都有意義 那個愛無 11/06 09:14
wenku8com: 義教書信體,直排橫排都會教啦,國中課程吧 11/06 09:14
Strasburg: 拉丁幾乎是死文了 但有研究價值 其實滿像的 11/06 09:15
verdandy: 三樓那張圖如果用橫排,句子會切八段 11/06 09:15
npc776: 心親不見的鬼東西不要給我自稱是中文 11/06 09:15
bego487: 而且考慮翻頁那些 除非是英文不然不太懂橫排的意義 11/06 09:15
starfuck: 中文一直以來都是直排從右到左 以前的古卷 書籍都是這樣 11/06 09:15
starfuck: 是後來西方文化影響才這樣 11/06 09:15
lungyu: 什麼?對岸沒在看直排?? 11/06 09:16
believefate: 整天吹自己中國千年文化 結果連古文書寫都忘了怎看 11/06 09:16
Yanrei: 直排閱讀有什麼困難嗎? 沒辦法理解 11/06 09:16
verdandy: 這篇文第一張圖的輕小說其實行距有做出來,上下字距有 11/06 09:17
verdandy: 緊縮,分不出哪航其實閱讀能力有問題了 11/06 09:17
bego487: 中國古書也是都直排 還是他們都不看實體書… 11/06 09:17
verdandy: 他們實體書是橫式排版,之前買過文景版魔戒也是橫的 11/06 09:18
ayaneru: 橫排已經是趨勢了 現在網路 報紙 雜誌那個不是橫排啊 11/06 09:18
jsefk0819: 橫排看小說超不好看好嗎 我就算買電子書也都轉直排... 11/06 09:18
bego487: 中文一個字一個音 又不像英文一長串 不懂橫排有什麼意義 11/06 09:18
charlietk3: 有些人真的需要來一杯石內卜特調的矯正閱讀障礙魔藥 11/06 09:19
aa1052026: 那ptt文章改用直排寫跟閱讀好了 反正大家都看習慣了, 11/06 09:19
aa1052026: 用橫排看人網路小說幹嘛 11/06 09:19
verdandy: 不過那隻尺真的很有創意 11/06 09:19
PunkGrass: 網路小說還是橫排方便吧 尤其考慮到用手機看的話 11/06 09:19
abex144312: 習慣書直排,除非有大量要跟英文或公式對照才需要橫排 11/06 09:19
ayaneru: 就你打報告也是用橫排 誰會用直排打 11/06 09:20
verdandy: 網路橫排方便,畢竟絕大部分是上網下翻頁,包含ptt 11/06 09:20
npc776: 直排用橫向翻頁不就得了 跟那個什麼鬼條漫一樣明明也可以 11/06 09:20
ayaneru: 直排這種方式已經越來越少了 11/06 09:21
CCNK: 我橫直都行 但1996年前舊式未改的從右到左現在看會卡卡的 11/06 09:21
CCNK: 太久沒看了 11/06 09:21
Yanrei: 要直要橫我覺得都有他的優點啦,只是覺得說直排閱讀困難 11/06 09:21
Yanrei: 這一點很難理解 11/06 09:21
saberr33: 他們被西方排版荼毒的太嚴重 11/06 09:21
npc776: 橫著滑上翻頁特效仿真 一點難度都沒有硬要搞事 11/06 09:22
bego487: 網路設計上就是上往下拉 那當然橫排方便 11/06 09:22
Strasburg: 樓上這句話好中國 11/06 09:22
ayaneru: 連政府公文也是橫排 11/06 09:22
RegOwl: 電子化橫排還是比較方便,畢竟是西方那邊的產物所以直排的 11/06 09:22
RegOwl: 情況考慮的比較沒那麼周全 11/06 09:22
wenku8com: 我覺得有些要貶橫排就太超過了,工作後看報告跟工具書 11/06 09:23
wenku8com: 也都是橫排 11/06 09:23
wenku8com: 我覺得各位台灣人反正都能切換也沒差吧 11/06 09:23
serding: 欸不是啊 古代不都直書嗎 11/06 09:23
newage5566: 中國不會覺得直排右難讀吧,一堆漫畫熟肉不都是直排 11/06 09:23
npc776: 上下拉那是打程式碼的事 telnet原本跟msdos差不多的東西演 11/06 09:23
wenku8com: 我覺得難以閱讀的只有從又往左的橫排(爆言) 11/06 09:23
verdandy: 貶橫排的話,在ptt這橫排設計BBS討論不就打臉了XD 11/06 09:24
npc776: 化成PTT 才保留了直排橫書這種像是打程式碼的型態 11/06 09:24
PunkGrass: 這沒什麼好爭的吧 哪個方便就看哪個就好 11/06 09:24
newage5566: 還有看過字幕組貪圖方便橫排被吐槽很難讀的 11/06 09:24
starfuck: 沒辦法啊 誰叫電腦網路都是西方世界發明的 英文又是最強 11/06 09:25
starfuck: 勢語言當然都是從上到下橫排的。如果是平行世界 電腦網 11/06 09:25
starfuck: 路都是中國發明的 就有可能是從右到左看。網頁排版也都 11/06 09:25
starfuck: 是直行 11/06 09:25
bego487: 是沒差啦 橫直都能讀 反正台灣書兩種格式都有在用 只是不 11/06 09:25
bego487: 太懂為什麼橫變直會造成閱讀困難 11/06 09:25
ayaneru: 所以直排已經是越來越少 橫排才是趨勢 11/06 09:25
ItachiKami: 我覺得他們不習慣的不是直排,而是由右至左 11/06 09:25
metallolly: 橫排右往左這排版喪心病狂喔 11/06 09:25
kashiwa27: 是有多廢 11/06 09:26
believefate: ptt的id是英文啊 怎麼橫寫? 11/06 09:26
wenku8com: 就沒辦法,很古早以前也是橫版右往左阿 11/06 09:26
SangoGO: 這算一種年代哏嗎,中文直式閱讀... 11/06 09:26
Yanrei: 畫面如果變成向右橫向翻頁,感覺很新奇XDD 11/06 09:26
wenku8com: 台灣人加油,傳承直排閱讀的正統性XDDD 11/06 09:26
aa1052026: 很多電子書閱覽都是橫排右翻啊 11/06 09:27
seaEPC: 橫排右往左也還好,問題在橫/直/左/右都能看的情況下 11/06 09:27
seaEPC: 有時候看排版模稜兩可的標語/菜單會要先花點時間判斷 11/06 09:27
wenku8com: 反正橫排右往左也被淘汰掉了 11/06 09:28
verdandy: 橫排右往左大概只剩下春聯、老電影字幕、老招牌和老匾額 11/06 09:29
wenku8com: 希望直排不要也被淘汰掉啦,繁體字也是 11/06 09:29
PunkGrass: 這種東西是應就好 就像你用PS玩GTA也是適應一下就好 11/06 09:29
wenku8com: 畢竟中國人口那麼多,語言也開始在迭代了 11/06 09:30
SangoGO: 但直式閱讀與右至左的少用也是受歐美語系的影響沒錯 11/06 09:30
SangoGO: 印象阿拉伯文也是右讀左的類型,不是只有中文 11/06 09:30
bego487: 橫版右往左現在是幾乎看不到了 11/06 09:30
Snowman: 看正體中文 果然西台灣 11/06 09:30
rickey1270: 空罐王有個影片有說明同人本的不同排版 11/06 09:30
ssarc: 手機看直排不會自動折行,滑來滑去超麻煩 11/06 09:31
wenku8com: 是說原PO照片的中國人,看正體是對岸禁書嗎XDD 11/06 09:31
SangoGO: 當然右讀左就想到個笑話>「功成不必在我」 11/06 09:31
Hsan: 閃米特語系的像阿拉伯文或希伯來文都是右至左 11/06 09:32
ToTo0306: 看東西從沒想過是讀直排還橫排,二個都理所當然的感覺 11/06 09:32
ssarc: 橫排從右到左只是你不習慣,早期都嘛這樣 11/06 09:32
CCNK: 我在圖書館還是看的到從右到左的老書啦 11/06 09:32
Strasburg: 這個產品其實很盤 你怕串行用不透明的尺就行了 11/06 09:32
hayate232: 這個大雄比較懶笑話可以拿出來用了嗎 11/06 09:32
groundmon: 橫排也沒什麼糟糕地方啦,只是明明方塊字有橫排直排都 11/06 09:32
groundmon: 方便的特質,而且古文書也是直排,看不懂也太可惜 11/06 09:32
bego487: 中國那邊的出版社很多書都沒有 他們還真的蠻常都買台灣出 11/06 09:32
bego487: 版社的書 11/06 09:32
wenku8com: 世界上除了中文可以直排,剩下蒙古文了吧 11/06 09:32
wenku8com: 還有韓文 11/06 09:33
wenku8com: 女真文好像也能直排,但這東西失傳了沒阿 11/06 09:33
verdandy: 很多漫畫都直接整箱被搬去對岸 11/06 09:33
hayate232: 日文也可以啊 不然哪這麼多藏頭 11/06 09:33
bego487: 日文書也是直排啦 直排也沒有真的那麼少見 11/06 09:34
hayate232: 漫畫一堆直的 11/06 09:35
groundmon: 順帶一提雖然我不懂韓文,但我韓國朋友說他也沒辦法看 11/06 09:35
groundmon: 直排,說是韓國也只有橫排 11/06 09:35
SangoGO: 韓文也是能直式的 11/06 09:35
npc776: 韓國招牌不就一堆直的 11/06 09:35
SangoGO: 原來不行的嗎...? 11/06 09:35
groundmon: 日本漫畫不就幾乎都直排? 11/06 09:36
starfuck: 你只要可以一個字是一個音的都可以直排書寫吧 11/06 09:36
ssarc: 漢字文化圈的幾乎都能直排 11/06 09:36
Strasburg: 世界文字幾乎都是橫列 直書大概就傳統中文跟漢文化圈 11/06 09:36
CCNK: 西夏文也行啊 但在明中葉後就沒人使用了w 11/06 09:37
LANJAY: 埃及象形文字也是橫書直書都可以啊 11/06 09:38
wenku8com: 聖書體很奇形,是有著象形皮的表音文字 11/06 09:39
blue010679: 可是其實中國那邊紙本小說我記得也是直排 看習慣橫式 11/06 09:40
blue010679: 是因為都看網路吧 11/06 09:40
blue010679: 做成橫式排版中文小說漫畫那個書本尺寸會很難排版跟閱 11/06 09:41
blue010679: 讀 當然如果都用app網路看或手機平板電腦看絕對橫排比 11/06 09:41
blue010679: 較舒服 11/06 09:41
tsairay: 直書就中國古書的排版啊 11/06 09:42
bego487: 網路世代沒看實體書的話可能會不習慣直式吧 但除非他們從 11/06 09:42
bego487: 小課本都是橫式 不然不太可能完全沒接觸吧 11/06 09:42
ssarc: 中國的漢字小說直排歐美翻譯小說橫排 11/06 09:43
fish770130: 日文漫畫和小說也都直排啊 11/06 09:43
Lhmstu: 應該是網路用太多吧,沒看過網路上直排。不過台灣人從小 11/06 09:46
Lhmstu: 學國文課本就是直排,習慣了 11/06 09:46
Aurorra: 中文豎排才符合大家習慣吧 除非翻譯外文 11/06 09:47
nbook: 慘了 只有我看不懂這個是怎麼用的嗎 囧 11/06 09:47
a85316: 所以對岸整天吵什麼中華文化就是屁 11/06 09:47
rickey1270: 台灣的話從小到大的教材國英數自社就有分直排跟橫排了 11/06 09:47
rickey1270: ,包含各種講義,中國的教學書是只有橫式嗎? 11/06 09:47
rickey1270: 應該是類似做註記的螢光筆那樣吧 11/06 09:48
Snowman: 日文也是直排 11/06 09:49
bluenile: 哪買的到@@ 11/06 09:51
SangoGO: 如果還有點印象,國文課本/作業簿都是右至左的設計 11/06 09:51
verdandy: 就一隻平凸透鏡(有放大功能)的尺,還有一條螢光輔助 11/06 09:51
verdandy: 直排閱讀,說實在很有創意 11/06 09:51
wenku8com: 樓上解釋我才懂中國人買了什麼 11/06 09:53
wenku8com: 這東西普通的直尺也能替代吧 11/06 09:53
verdandy: 直尺沒辦法一次幾行,而且放大功能比放大鏡好,因為是 11/06 09:54
verdandy: 直行 11/06 09:54
info1994: 怎麼可能台灣人不習慣 課本就是了 11/06 09:54
kent00216: 什麼意思 11/06 09:54
SangoGO: 但也不能怪西台灣不善直式閱讀吧,畢竟他們拼音系統也是 11/06 09:54
SangoGO: 跟歐美語系一樣的寫法,丟個西洽紀錄 11/06 09:54
SangoGO: https://i.imgur.com/JCJcYMK.jpg 11/06 09:54
yosora4: 對於有5000年文化歷史的沒文化支那國來說真的是難事 11/06 09:54
tailsean: 怎樣叫傳統閱讀習慣== 11/06 09:55
SangoGO: 來源 #1YdQ0rBt (C_Chat) 11/06 09:55
paul40807: 看到橫排的小說實體書會覺得怪怪的 但還是可以看 11/06 09:57
wwwwwwww: 這基本上閱讀能力很差才會這樣,看書不管直排橫排一次看 11/06 09:57
wwwwwwww: 一整排是基本,有什麼好跳的 11/06 09:57
paul40807: 不過工具書完全不會 11/06 09:57
Lhmstu: 看樓上貼的課本才想到,他們拼音系統是羅馬拼音,那橫式 11/06 09:58
Lhmstu: 確實對他們來說比較好讀 11/06 09:58
npc776: 那個大家說英語的中文翻譯部分不就是了 對台灣來說中文字 11/06 09:59
suanruei: 中文字串列又沒差,反正大腦會自動組合語意,倒不如說 11/06 09:59
suanruei: 這也是一種閱讀方法,像是成語一目十行這種 11/06 09:59
Lhmstu: 直式的缺點就是任何外來字都很難表達,數字或是英文都。 11/06 09:59
npc776: 怎樣千變萬化都能讀 前後序順不響影閱讀 貴國大概很難懂吧 11/06 10:00
tomsonchiou: 台灣直排橫排常混搭所以很習慣了,常常同家店兩個招 11/06 10:00
tomsonchiou: 牌一直一橫 11/06 10:00
Lhmstu: 但是我遇到右到左的橫式還是會愣住一下w 11/06 10:01
tomet: 直排書寫主要是以前竹簡的時代流傳下來的吧 11/06 10:02
kimono1022: 好震驚 直的不是很正常 11/06 10:02
SangoGO: 說到「行」,記得行列的定義也是兩岸不同所以容易搞混 11/06 10:04
Strasburg: 文字順序那是因為大腦會因訓練習慣重新組字 跟直橫書 11/06 10:06
Strasburg: 及文字體系無關 https://i.imgur.com/d9G5cru.jpg 11/06 10:06
kerryting: 台灣小說或純文字書多數是直排,其他橫排 11/06 10:06
ayaneru: 從上往下叫做行啊 不然怎麼叫兩行眼淚 11/06 10:06
kerryting: 也會分左右翻,這個和中國的確差很多,第一次講到他們 11/06 10:07
kerryting: 很驚訝 11/06 10:07
verdandy: 對岸行列跟我們相反,所以陸生上某些課很痛苦 11/06 10:07
saffron27: 至於嗎 11/06 10:07
SangoGO: 上面那個就中文序順不影響閱讀,但if太刻意了 11/06 10:09
jerygood0208: 雜誌也很多是直排的 11/06 10:09
raphin: 商業雜誌、報紙,都是直排,不是只有小說 11/06 10:10
ssss3566: 某樓說小說家橫排 11/06 10:12
ssss3566: 很多人用的カクヨム也能轉直排哦 11/06 10:12
ssss3566: 看了舒服很多 11/06 10:12
girafa: 國語課本也是直的啊 11/06 10:15
yuuyuuderO: 學校國文課本不也直排嗎?然後其他科是橫排,從小具備 11/06 10:16
yuuyuuderO: 切換技能 11/06 10:16
killme323: 4 11/06 10:19
js0431: 我已經看不習慣直排的了 眼睛的肌肉習慣了左右動 11/06 10:19
js0431: 明明以前看各種小說都是直排 但現在已經不習慣了 11/06 10:21
AkikaCat: 看排版設計吧?個人喜好來說,書籍跟手機直向較長,直 11/06 10:22
AkikaCat: 排單行可以放比較多字,能減少中間斷句,讓句子的排版 11/06 10:22
AkikaCat: 比較乾淨;電腦上來說則多是橫向螢幕,就反過來。 11/06 10:22
wed1979: 二戰後歐美人轉世 11/06 10:22
starfuck: 不只國文課 我記得連國文考卷也是A3紙橫的直排寫 11/06 10:22
GyroZeppeli: 台彎國文課本還跟其他科目左右順序都不一樣 11/06 10:23
arkman: 閱讀都是習慣了就好,但是寫字的話,特別是毛筆和鋼筆,規 11/06 10:24
arkman: 定從右到左,就容易塗污,是左撇子想出來的嗎?寫字的筆劃 11/06 10:24
arkman: ,橫畫都是從左到右,怎麼字的排列會從右到左呢? 11/06 10:24
AkikaCat: 不過如果是大量外文、文中穿圖、需要快速瀏覽一次看多 11/06 10:24
AkikaCat: 行、列點的,橫排比較方便。 11/06 10:24
lolicat: 英文是橫排 中文都是直排 受西化影響才變橫排 不過我記得 11/06 10:25
lolicat: 小說都是直排吧 還有左翻右翻 中英文也不一樣 11/06 10:25
hh123yaya: 書法在寫的時候手腕手臂應該要懸空吧 沒塗汙問題 11/06 10:26
Haruna1998: 橫排小說看不習慣= = 11/06 10:27
Aeryzephyr: 應該是網路盜版比較多橫排的關係吧,所以看習慣 11/06 10:28
rickey1270: 因為毛筆是需要懸腕的 11/06 10:29
rickey1270: http://i.imgur.com/wfhwcly.jpg 11/06 10:29
cheniuan: 看中文橫排讓人感覺像在看工作文件 11/06 10:33
a25785885: 文革啊 中華文化在台日韓的影子還多了點 台語也比普通 11/06 10:35
a25785885: 話更傳統 11/06 10:35
fewhy: 其實有一個問題是中國的書出版品質可能不太好 字太小或是印 11/06 10:49
fewhy: 刷太糊 無論如何都看得很累 11/06 10:49
oasis404: 直排橫排我都能適應 11/06 10:51
WilliamTaft: 橫排主要是因為比較短 所以比較方便看吧 直式一行太 11/06 10:52
WilliamTaft: 長就容易看到旁邊去 11/06 10:52
arkman: 不管橫或直,怎麼想都是從左到右寫比較順,想像一下,如果 11/06 10:55
arkman: book從右到左寫成koob。 11/06 10:55
spi0303: 整天在那邊一個中國人代表全部中國,煩不煩啊 11/06 10:55
zycamx: 台版電子書小說也幾乎都預設直排吧,中文寫作的稿紙就直排 11/06 11:01
zycamx: ,從小早就習慣了。電子網路都是橫排文章要適應也不是問題 11/06 11:01
zycamx: ,幾乎不會有切換的困難。 11/06 11:01
s9209122222: 他們不看日本漫畫? 11/06 11:15
webberfun: https://i.imgur.com/Vl4TATb.jpg 畢竟是支那人 11/06 11:16
arkman: 古文從上到下從右到左書寫,據說是因為尊卑的觀念。上尊下 11/06 11:17
arkman: 卑是沒有疑問的,再說古人尚右,以右為尊,所以習慣由右到 11/06 11:17
arkman: 左書寫。 11/06 11:17
SARAH12349: 手邊很多非小說也是直排啊 11/06 11:21
Tsuzuki: 直橫都能讀,但比較喜歡直排中文 11/06 11:21
howdiee: 因為以前用竹簡啊 你拿一盒保鮮膜放在右邊 還能寫字嗎 11/06 11:23
Strasburg: 中文文字結構仍是由上而下 由左至右 但排版反過來 11/06 11:23
howdiee: 當然是竹簡放左邊 從右邊開始寫 11/06 11:24
winiS: 弄到這個是老花眼的問題吧? 11/06 11:24
s9234032: 網路小說是左到右 橫排 11/06 11:28
jnf72727: 把書折成這樣我會想揍人 11/06 11:31
gundriver: 直橫已經可以自動切換了,不過還是不習慣格子由右到左 11/06 11:34
gundriver: ,但文字由左到右的 11/06 11:34
zzzuuuppp: 台灣傳承文化中共文革就毀掉了 連拼音多用老外的 11/06 11:44
zzzuuuppp: 年曆也用西元 11/06 11:45
nwkasim: 可是聖旨都是直排從右到左,難道他們要否定 11/06 11:47
leo921080931: 以前書不是左到右嗎 11/06 11:49
Jiajun0724: 啊…這東西還要適應?好神奇 11/06 11:50
yudofu: 其實原本橫式也是由右至左,從左至右也是最近幾十年的事情 11/06 11:53
yudofu: 找那種很久很久以前的報紙就知道了 11/06 11:54
winiS: 多少需要,看到遠野物語是直書但向左換行的,也是很不習慣 11/06 11:54
winiS: ,但不至於買放大鏡 11/06 11:54
TravisScott: 中國人連中文都不會讀 11/06 11:56
applexdot: 我想抱怨原子習慣明明是外文書而且也不是小說幹嘛翻成 11/06 12:01
applexdot: 直書 工具書教科書做成直書很難同步做筆記耶 11/06 12:01
nalthax: 不就放大鏡嗎? 11/06 12:02
andy2011: 金庸小說瓊瑤小說都直排 11/06 12:02
andy2011: 哦金庸瓊瑤最紅時代中国人還在吃草 11/06 12:02
Sunblacktea: 直橫排都能自動切換 11/06 12:02
mirage2000b: 台灣有直排橫排,還有藏頭哩!藏到你看不出來XD 11/06 12:03
kenkenapple: 現在連閱讀直排都成問題的年代了嗎== 11/06 12:08
Iphago38: 電子橫的 實體直的 11/06 12:10
sinclaireche: 閱讀器看直排比橫排舒服 11/06 12:10
sinclaireche: 手機才橫排 11/06 12:10
slayer6603: 橫書直書有啥差別,一樣能順順的看不是? 11/06 12:16
a3795869: 他們唐詩三百首也是印橫排嗎? 11/06 12:17
trenteric: 其實中文我還是喜歡看直派 11/06 12:21
secret0409: 無感 從不在意排版 11/06 12:21
Srwx: 網路沒有直排 所以未來台灣也可能出現一樣症狀的人 11/06 12:25
afrazhao: 台灣很多書都還是直排右到左排版耶,而且超習慣沒有想過 11/06 12:29
afrazhao: 要質疑這個排版過 11/06 12:29
CHEAT1069: 只有我看不懂內文圖片在幹嘛嗎 跟橫直有什麼關係? 11/06 12:36
protodevilns: 僞漢人 11/06 12:37
Srwx: 以學生來說只有國文課本和參考書會是直的 直的是真的很少 11/06 12:40
karta0681608: 實體書不就是要看直排才對味嗎? 11/06 12:42
JBLs: 直排翻頁 橫排翻頁不一樣 反正都一樣能看 11/06 12:44
iiKryptos: 兩種都行啊,直式的除了小說以外真的很少見 11/06 12:45
k920354496: 中文直排書真的比橫排好看多了 11/06 12:45
iiKryptos: 體感覺得一頁直式可以放的內容比較多 11/06 12:46
holan40: 中國真把自己祖宗文化都丟光了! 11/06 12:50
snownow: 小說漫畫都是直排啊…電子書是可以設定,但我還是習慣看 11/06 12:51
snownow: 直的,之前女性向那邊有小說出版社想要印一個版吃兩邊, 11/06 12:51
snownow: 把小說改橫的,被超多人抗議拒買 11/06 12:51
GGINDOWBOW: 為什麼不喜歡直排啊 11/06 12:56
housecat: 文革ing 11/06 12:57
g5637128: 臺灣非文學類的書好像橫排比較多 11/06 12:57
Willdododo: 所以這神器的功能是啥 我橫豎看不懂 11/06 12:59
scotttomlee: 不論實體電子,都習慣中文看直排 (橫排好像理科課本 11/06 12:59
scotttomlee: ? 11/06 12:59
zxc995511: 我終於看懂內文在幹嘛了,黃線就是告訴你看直的別看衡的 11/06 12:59
scotttomlee: 手機橫直都能翻,小說我還是習慣看直排 11/06 13:00
minoru04: 這是老花眼了吧 11/06 13:00
xkso: 兩種都無感。多閱讀都沒什麼問題 11/06 13:01
JUSTMYSUN: 看書還要買這種東西== 11/06 13:03
Miseryz: 我一直覺得電子書的問題不在直行或橫排,而是翻頁問題, 11/06 13:04
Miseryz: 如果都是scroll方式閱讀會比較方便 11/06 13:04
freesf: 手邊隨便2本書就是直排右到左耶 11/06 13:04
inte629l: 看領域啦,不然你把main的東西用成直排給我看== 11/06 13:04
Willdododo: 至於從右至左的書寫順序 從生活習慣推測 以右手持筆 11/06 13:06
Willdododo: 左手翻竹簡的模式產生 很多事物從尊左尊右去推測幾 11/06 13:06
Willdododo: 乎都是錯的 因為曆朝各代以左/右為尊在各種事物上都 11/06 13:06
Willdododo: 不完全相同 11/06 13:06
Srwx: 除了漫畫小說 我想不出來還有哪一類也是直排右到左 11/06 13:07
haseyo25: 我覺得台灣同時有直排跟橫排閱讀很好,反而比較方便 11/06 13:09
ZGGG: 因為大陸都沒有什麼直排的書賣啊,基本上都是從左到右的橫排 11/06 13:15
siyaoran: 日本小說也都是直排 11/06 13:17
wokao269: 怎麼寫怎麼看沒感覺,不過直排應該也只有中文(方正)可以 11/06 13:29
wokao269: 做到,其他國文字直排就算是母語....根本開不懂吧 11/06 13:29
chennylee809: 我都買電子版轉橫排 閱讀速度差很多 11/06 13:30
chennylee809: 直排常常看一看跑錯行.. 11/06 13:30
tactics2100: 橫排我會接錯行 直排不會 11/06 13:35
StarTouching: 日本漫畫也都是上到下 右到左啊 11/06 13:43
StarTouching: 不管是文字 格子順序 翻頁順序 皆然 11/06 13:43
StarTouching: 中國那麼常看東立漫畫 不可能沒看過這種順序吧 11/06 13:44
xiaohua: 他們很多文化上其實比台灣更西化,只是他們沒發覺罷了 11/06 13:50
q43128: 這有什麼不習慣的?哈利波特全集不都直排嗎?小說橫排閱讀 11/06 13:51
q43128: 也沒什麼差吧 11/06 13:51
homeboy528: 我...看不懂什麼意思耶,是把字放大嗎? 11/06 13:52
StarTouching: 看起來是因為不習慣直式閱讀 所以需要工具弄成竹簡 11/06 14:01
lifehunter: 我看橫排反而難過 11/06 14:12
snaktw136: 可是他們漫畫翻譯不也是直排的 11/06 14:19
ronga: 文學類的還是習慣看直排 11/06 14:23
winniegay: 之前在中國買書結果是橫排整個看超不習慣XD 11/06 14:24
wahas020: 偉哉文革 11/06 14:25
bearwang1016: 中華文化這種東西最常拿來說別人辱華的時候用的, 11/06 14:36
bearwang1016: 早就西化到有辦法的都移民萬惡西方各國了。 11/06 14:36
shadowfan: 紙書習慣看直排,電子書就比較習慣橫排 11/06 14:51
j5a5m0e4s: 台灣傳統中華文化反而保存的相對完整 11/06 15:03
j5a5m0e4s: 不說對岸後來的改編“國風” 11/06 15:03
vig077: 原來是要黃線輔助 不然都腦補成橫的喔== 誇張 11/06 15:06
kluele585: 大陸中小學不是要修書法課 那他們怎麼上的 11/06 15:13
reaturn: 這年頭連看直式書寫都變成稀有技能了嗎 11/06 15:25
Theddy: 難怪一些機翻漫畫的文字都變成橫排的 想說只有英翻會這樣 11/06 15:35
Theddy: 中國現在不只拼音用外國的 連書寫習慣都忘記祖宗了 11/06 15:37
chuck1776: 直排橫排都行,眼睛已經適應到無感轉換了,不講我還不 11/06 15:48
chuck1776: 會特別留意 11/06 15:48
tommy6: 喜歡直排 11/06 15:55
bdgnrd0103: 中國人自己的文化 中國人不看直排? 11/06 16:03
matt511101: 小說還是直的好 教科書用橫的 11/06 16:04
c6b7yntzQQ: 確實沒什麼好秀優越感,應該要多看看對方的優點與自己 11/06 16:07
c6b7yntzQQ: 的不足,才能進步 11/06 16:07
yudofu: 國風(X) 修仙風(O) 11/06 20:10
chith: 原來中國現在不會看直書嗎 11/07 00:05
chith: 滿意外的 11/07 00:05
kcball: 難怪有些觀光的是橫書,配合外國人習慣...... 11/07 00:05
kcball: 不過確實驚訝那邊人不會看直書.. 11/07 00:06
yu820224: 紙本覺得還是看直排舒服 橫的看起來很不習慣 11/07 00:08
aq981334: 現代社會 直排其實也蠻少見的…. 11/07 01:04
aq981334: 我也完全不習慣直排閱讀,現代電腦與手機都是橫向閱讀 11/07 01:05
aq981334: 直排與右到左只會出現在國文課本吧,畢竟古代文學對應 11/07 01:06
aq981334: 古代閱讀方式。 11/07 01:06
aq981334: 但是現代閱讀其實不用去對應古代閱讀方式就是了 11/07 01:06
aq981334: 在台灣本來直排左到右閱讀就很少見,也就國文課本會保 11/07 01:09
aq981334: 留而已,社會、地理歷史都是橫排,所以不會閱讀直排左 11/07 01:09
aq981334: 到右其實很正常,真的就是古代閱讀方式 11/07 01:09
aq981334: 橫排優勢就是電子排版很簡單,網頁也好、文檔也罷,橫 11/07 01:11
aq981334: 排就是比較好,連PTT都是橫排 11/07 01:11
aq981334: 之前忘記哪一家的電子書,就一個PDF 還是直接紙本掃描 11/07 01:13
aq981334: 的,全直排,在手機上閱讀好痛苦 11/07 01:13
b99202071: ??? 11/07 06:40
makelove0938: 證明中國人的文化程度越來越差 11/07 09:24
anonaxa: 說個笑話:中國傳統文化 11/07 12:17
anonaxa: 在台灣直排左到右閱讀很少見?平時沒看報章雜誌就說嘛 11/07 12:20
aq981334: 報章雜誌 不都在網頁版嗎? 11/07 12:23
anonaxa: 原來不是沒在看報章雜誌,而是沒在看實體書,了解 11/07 12:32
anonaxa: 實體書右翻直排閱讀還是很常見的,至少小說漫畫都是 11/07 12:34
aq981334: 直排閱讀方式,基本上在台灣常見的方式就實體書籍、國 11/07 16:07
aq981334: 文課本、報紙等 11/07 16:07
aq981334: 但基本上實體書籍跟報紙都沒落了,大部分人都閱讀電子 11/07 16:07
aq981334: 版比較多。 11/07 16:07
aq981334: 國文課本是一定強制紙本閱讀,也就是說直排閱讀強制閱 11/07 16:07
aq981334: 讀也就學生時代的國文課而已,直排閱讀在台灣非強制閱 11/07 16:07
aq981334: 讀的習慣,而且也越來越少 11/07 16:07
hinajian: 推文有人是不是筆誤?「直排」絕大部分是「由右到左」 11/07 19:48
hinajian: 至於「直排+左到右」只會看到出現在非專業的學生作品 11/07 19:49
hinajian: 如果誰手邊有「直排+左到右」的專業出版品,懇請拍照提 11/07 19:50
hinajian: 供 11/07 19:50
hinajian: 直書啦 11/07 19:52
NICKSHOW: 台灣也沒有左到右的直書吧 11/08 08:45
aq981334: 日本輕小說就是右到左,按照日本保留這個習慣,代表古 11/08 10:15
aq981334: 代書籍應該都是右到左,只是近代改成左到右。 11/08 10:15

😊 希洽 C_Chat 版:熱門文章

😊 希洽 C_Chat 版:更多文章