
推 zealotjacky: 天氣預報 05/18 13:00
推 GyroZeppeli: 我聽不懂 看來跟不上流行 05/18 13:00
→ wison4451: 不懂 05/18 13:01
→ eva05s: 台灣人跟不上日本流行也是理所當然的 05/18 13:01
→ eva05s: 我連聽都沒聽過 05/18 13:01
推 a7569813: 因為解是自己解,是自己的問題,蛙是對方蛙,是對方的問 05/18 13:01
→ a7569813: 題 05/18 13:01
→ Annulene: 蛙化。 這詞很熟悉啊 看對象 05/18 13:02
→ a7569813: 小仙女能有什麼問題,問題都是臭直男造成的 05/18 13:02
推 funofHD: 日蛙 05/18 13:02
推 leon4287: 蛤 05/18 13:02
推 bladesinger: 不知道在工三小 05/18 13:02
噓 Lisanity: ID 05/18 13:03
推 trtrtradam: 就很普通的現象 講的很稀奇一樣 05/18 13:04
→ CYL009: 啥? 05/18 13:04
推 SinPerson: 就突然因為某個不經意的舉動,女方對你就無感了 05/18 13:04
推 s82015969: 對女孩子愈是表現的對方可有可無,她愈喜歡你,這是真 05/18 13:05
→ s82015969: 的 05/18 13:05
推 D122: 男生我想法 感覺是那些女生有病 05/18 13:05
→ D122: 不知道其他人怎麼想 05/18 13:05
→ jim924211: 所以是突然沒fu的意思; 05/18 13:05
→ jim924211: ? 05/18 13:05
推 sdtgfsrt: 企鵝妹罵髒話又吸毒 真的很解 05/18 13:05
推 shampoopoo: 日本人不是本來就很愛創新詞過沒幾年就變死語ㄇ 05/18 13:05
→ Xavy: 你的中文比較難懂 05/18 13:06
推 marquelin: 這不是好一陣子了 05/18 13:06
→ devilkool: 明明很正常的現象怎麼會有人無法理解 05/18 13:06
推 polas: 原PO的文章我看了三次還是看不懂 影片就很好理解 05/18 13:07
推 yayohola: 老了 看不懂 05/18 13:07
推 bobby4755: 年輕人造語啊 不過台灣社會對這種好像接受度蠻高的 05/18 13:08
→ s82015969: 我覺得就是很多女生慕強傾向較強,喜歡在她眼中比自己 05/18 13:08
→ s82015969: 等級高的男性,且享受那種曖昧難以捉摸的感覺,但男的 05/18 13:08
→ s82015969: 主動告白,讓女生覺得對方價值變低又沒神秘感了,頓時 05/18 13:08
→ s82015969: 無感 05/18 13:08
→ SinPerson: 就是突然沒fu的意思 05/18 13:09
→ marquelin: 之前你洽也討論了好多篇過 05/18 13:09
→ GyroZeppeli: 我發現我聽不懂的是解是什麼意思 用突然沒興趣我就 05/18 13:10
→ GyroZeppeli: 懂了 05/18 13:10
→ as3366700: 不就心中對方人設被破壞而已 05/18 13:10
→ OkamiIII: 請講白話文 05/18 13:10
推 kasim15: 就老概念套新詞 沒聽過的覺得特別 05/18 13:11
→ bobby4755: 就王子變回去青蛙的概念 05/18 13:11
推 shampoopoo: 原本喜歡的人喜歡自己後反而突然覺得噁了 男的也會啊 05/18 13:11
→ shampoopoo: 不用一定要覺得女生才有 05/18 13:11
推 rioforreal: 不就性單戀 05/18 13:11
→ minoru04: 要辛苦農半天的神裝突然改版就送就不想穿了 05/18 13:12
推 knmoonbd: 我記得以前好像也有人在板上提過 05/18 13:12
→ knmoonbd: 印象中是青蛙王子反過來,原本的王子在交往後變成了青蛙 05/18 13:12
推 g30f68: 蛙勒 05/18 13:13
→ GyroZeppeli: 原PO如果寫看到彌豆子變大我就軟了我可能還比較懂XD 05/18 13:13
→ frozenstar: 哇 我的王子竟然喜歡我 現在他是青蛙了(欸?) 05/18 13:13
→ n20001006: 欸幹 6樓說得對欸 我沒想到這問題 那這個詞就不對了 05/18 13:14
→ n20001006: 這些日女在白爛什麼 05/18 13:14
推 BKcrow: 支言支語 05/18 13:14
→ maple2378: 其實就迴避型人格障礙 05/18 13:15
推 SinPerson: 濾鏡沒了 05/18 13:16
→ maple2378: 只是用自創名詞解釋而已 05/18 13:16
→ knmoonbd: 解是什麼意思? 05/18 13:16
推 sniperex168: 不就發現正妹會大便,所以覺得正妹背叛了我 05/18 13:16
→ jim924211: 不太一樣,樓上那個是人設不同了 05/18 13:17
→ jim924211: 這個比較偏向得到手後反而沒興趣了這樣? 05/18 13:17
→ maple2378: 還好啦 台灣莫名其妙的自創名詞更多 像那個類… 05/18 13:17
推 sokayha: 解 = 掃興 05/18 13:18
推 D750: 我認真的認為你的中文遠比原文還難理解 05/18 13:19
→ sokayha: 但這篇的中文除了 解 看不懂以外 本身也真的不太好 05/18 13:19
→ ssarc: 青蛙怎麼類了? 05/18 13:19
推 LacrimosaMus: 看這篇就知道ptt 、西洽多少老人,ㄏ 05/18 13:19
→ kisaku: 宅男靠上網嘴人舒壓,小仙女也學嘴一下臭了嗎 05/18 13:22
→ chopper594: 我連這內文都看不懂 05/18 13:22
推 Hazelburn: 不懂 從頭到尾都不懂這在講三洨 05/18 13:24
推 pili955030: 這詞就王子變青蛙,所以是蛙化現象 05/18 13:24

推 easyfish: 解就是解嗨的簡化版 05/18 13:25
推 louis0724: 王子變青蛙 好老喔 05/18 13:26
推 john0909: 就吃不到的最香啦 人都是犯O的 05/18 13:26
→ john0909: 你看起來很EZ 那你一定不怎樣 05/18 13:26
→ sudekoma: 冷掉(′・ω・`) 05/18 13:27
→ kinuhata: 我也不懂這甚麼原理 感覺只是幫自己三心二意找藉口而已 05/18 13:27
推 cn5566: 年輕總是充滿不切實際的妄想 等年紀變大 蛙化也會變浪漫的 05/18 13:28
→ jim924211: 原理就人會對拿不到的比能拿到的更有興趣 05/18 13:29
推 snow0214: 還是花錢喝茶比較省事 05/18 13:30
推 miyazakisun2: 哇 解了 寄了 我一灘 又想那個了 05/18 13:34
推 theskyofblue: 看這篇看不懂去查了一下其實就是突然不喜歡了而已 05/18 13:36
推 morichi: 王子變青蛙 有夠老== 05/18 13:39
噓 HanadaIru: 解三小支那滾 05/18 13:43
→ wing200e: 盾斧 超解 05/18 13:46
→ amberH07: 王子變青蛙 簡稱蛙化 那英文是不是叫frogization 05/18 13:47
→ RushMonkey: 我內文看不懂 看推文才懂 簡單說就是瞬間沒FU嘛~ 05/18 13:47
→ RushMonkey: 這也不是最近的事情了 從我國小到現在三十幾歲了 05/18 13:47
→ RushMonkey: 這種狀況 周邊跟自己都碰過啊 05/18 13:48
→ SunFox58: 老了 完全看不懂這篇在寫什麼 05/18 13:51
推 ImCPM: 你的中文為啥我看不懂? 05/18 13:51
噓 tmwolf: 供三小 05/18 13:53
噓 elfindor: 好好寫中文 05/18 13:55
推 undeadmask: PM聖誕夜的真相 05/18 13:57
推 rochiou28: 我看不懂第三行是正常的嗎 05/18 13:58
→ ahinetn123: 什麼鬼 05/18 13:59
推 fakeoldboy: 典故是王子變青蛙吧 05/18 13:59
推 uyangpong: 你講的是中文嗎 05/18 13:59
→ MADAOTW: 日本人創造的新詞你到現在每天都在用 05/18 14:01
→ gowaa: 看了一下 去年的新聞= = 05/18 14:09
噓 s4511981: 你說的還是中文嗎? 05/18 14:11
→ youdar: 為什麻你明明用中文描述 我還是完全看不懂 05/18 14:16
推 xiaoxiao: 得到了就能分手了 05/18 14:18
→ longkiss0618: 日言日語 05/18 14:19
→ DarkyIsCat: 君中國語本當下手 05/18 14:33
噓 AKAD: 超解 又是甚麼東西 中文已經進步到一百年之後了嗎??? 05/18 14:49
→ AKAD: 所以說在小學時把國文跟數學學好,這件事很重要 05/18 14:50
→ kkevinhess1t: 是中文,感覺理解內容,但又不理解 05/18 15:13
噓 yabeeboo: 你的中文也一樣難懂 05/18 15:14
→ played: 我好像看不懂中文了? 05/18 15:16
→ played: 超解是啥毀 充能斧? 05/18 15:16
→ played: 有沒有高解? 05/18 15:18
推 abd86731: 老人去理解日本年輕人語言幹嘛 連台灣年輕人的都不懂了 05/18 15:30
推 YangeR: 跟破防差不多意思吧 05/18 15:35
→ YangeR: 超解是啥 解答者的超級能力嗎… 05/18 15:36
噓 shadow0326: 說中文 05/18 15:54
噓 jds2518: 先去學好中文好嗎 05/18 16:03
→ OPkid: 這中文是進化還退化.. 05/18 16:58
→ OreoCookie: 充能斧哈哈XDDd 05/18 17:20
推 lucky0417: 超解不是很好理解嗎==拿把充能斧誰還不會超解啊 05/18 18:30
噓 dajj45: 整篇文不知道在說什麼 05/19 12:58