推 GSHARP: 省錢 1.169.143.119 08/22 17:36
推 zxc8424: 台灣內建字母了然後yt又再上一次字母118.167.166.106 08/22 17:36
推 acs81046: 上彈幕就可以了 223.137.184.16 08/22 17:37
推 eddisontw: 因為中國人有很多軟體可以幫忙上字幕 59.125.98.168 08/22 17:37
→ Ilat: 全世界就台灣和中國什麼都要上字幕 220.134.32.8 08/22 17:37
→ eddisontw: 但是日文沒有這種軟體可以幫忙上字幕 59.125.98.168 08/22 17:37
推 JyouItsu: 某些時候會關聲音看 182.233.34.159 08/22 17:38
推 e1q3z9c7: 看字幕兩倍速放很有效率欸 219.71.61.112 08/22 17:38
推 lancelot123: 華語圈從小培養閱讀>聽力導致的啊, 111.83.154.142 08/22 17:38
推 ADexter: 沒字幕,怎麼開靜音看 111.255.216.96 08/22 17:38
推 q123212: 日本電視也沒在字幕 他們目標族群就自己 27.52.73.204 08/22 17:38
→ lancelot123: 美國人看電影就沒字幕的 111.83.154.142 08/22 17:38
→ q123212: 人 有些有開自動翻譯 27.52.73.204 08/22 17:38
→ Ilat: 對日本美國這些國家來說 字幕是輔助工具 是 220.134.32.8 08/22 17:39
→ Ilat: 給聽障者使用的 220.134.32.8 08/22 17:39
→ cs09312: 全世界只有看中文的人種要字母而已 39.9.136.28 08/22 17:39
推 kobe9527: 國外沒有字幕文化 218.164.103.18 08/22 17:39
推 WuDhar: 不上字幕就懶而已,方便到你累到觀眾,正 180.177.58.11 08/22 17:40
→ Ilat: 台灣連廣告都要字幕 笑死 220.134.32.8 08/22 17:40
推 hold5566: 狼性 什麼都要兩倍速223.140.157.255 08/22 17:40
→ WuDhar: 常人看一行字不用1秒,聽你講完要5秒,浪 180.177.58.11 08/22 17:40
→ WuDhar: 費大家時間 180.177.58.11 08/22 17:40
→ SydLrio: 中文同音字那麼多,誰知道你是在說哪個字 106.107.185.2 08/22 17:40
→ x4524: 中文字有歧義的太多223.141.114.150 08/22 17:40
→ lifeful: 因為要上班偷看 219.71.29.19 08/22 17:41
→ medama: 現在都電腦自動上字幕了 1.200.79.246 08/22 17:41
→ lmf770410: 在日本看電視也沒字幕 111.82.233.156 08/22 17:41
推 realmiddle: 有CC字幕了還要在影片內嵌字幕很白癡 61.216.83.7 08/22 17:41
推 riker729: 以前是為了說各種方言的人,有些人說國 39.10.8.125 08/22 17:42
→ riker729: 語聽不懂,記者報新聞就不用字幕 39.10.8.125 08/22 17:42
推 barry841120: 上字幕才方便上班偷看啊 36.229.80.3 08/22 17:43
→ chocoball: 日本人要打入其他市場 自己也會上字幕180.217.196.183 08/22 17:43
推 Aueston: 日本沒這習慣阿 所以國外影片還自己配音125.229.147.182 08/22 17:44
推 basketkdash: 日文同音字才多了 華人聽力不好是常126.157.136.225 08/22 17:44
→ basketkdash: 識了126.157.136.225 08/22 17:44
→ riker729: 像那些YTer,口齒不清,不上字幕有些根 39.10.8.125 08/22 17:45
→ riker729: 本聽不懂,而且不上字幕點閱率非常差 39.10.8.125 08/22 17:45
推 slowsoul1998: 看兩倍速沒字幕有點難懂 42.77.219.202 08/22 17:45
推 info1994: 華人聽力真的很差 61.227.4.88 08/22 17:46
→ optw: 台灣用看得 日本用聽得 42.74.241.128 08/22 17:48
→ wmtsung: 日本連電視電影都沒什麼字幕 223.137.118.52 08/22 17:48
→ kurapica1106: 先說說不上字幕你能聽得清楚嗎 60.250.116.118 08/22 17:49
推 GW1014: 上字幕很麻煩 101.9.33.167 08/22 17:49
→ c98406023: 香港有CC字幕 61.223.103.194 08/22 17:51
推 deerdriver: 你看電視也很少沒字幕的 習慣問題吧 114.136.174.23 08/22 17:52
→ BaGaJohn5566: 日本人覺得字幕破壞觀看美感 42.76.64.168 08/22 17:53
推 vvrr: 台灣電視節目習慣上字幕啊 60.250.31.103 08/22 17:53
推 bdbdbdbd: 難怪台灣人/華人容易不耐煩 用看的比用 223.138.50.103 08/22 17:53
→ bdbdbdbd: 聽的快 223.138.50.103 08/22 17:54
推 revolt0611: 不是語言系統文字表音與表意的問題嗎 223.138.10.215 08/22 17:54
推 TexasFlood: 日本電視有字幕喔,要開啟 101.10.101.148 08/22 17:54
→ a74588123: 全世界剩台灣跟對岸連講中文都要上 220.142.64.102 08/22 17:55
推 keigowei: 剛離開日本電視畫面乾淨的很不習慣 哈 1.200.44.120 08/22 17:55
→ a74588123: 字幕 220.142.64.102 08/22 17:55

→ TexasFlood: 日本甚至連Live生放送都可以生出即時 101.10.101.148 08/22 17:56
→ TexasFlood: 字幕 101.10.101.148 08/22 17:57
→ c98406023: 電視有字幕放送提示,可以開啟字幕功能 61.223.103.194 08/22 17:59
→ x007: 以前電視節目就這樣了 49.215.32.172 08/22 17:59
推 kt40: 死台灣人懶才在那邊要求字幕 111.255.31.42 08/22 17:59
推 Somebody99: 認真回,因為中文是世界上句子字數長 42.72.196.52 08/22 18:00
→ Somebody99: 度最短的語言之一,所以閱讀速度極快 42.72.196.52 08/22 18:00
→ Somebody99: ,看的比聽的效率高,所以喜歡字幕, 42.72.196.52 08/22 18:00
→ Somebody99: 而日文英文因為句子長度很長,閱讀不 42.72.196.52 08/22 18:00
→ Somebody99: 方便,用看的反而會拖累理解 42.72.196.52 08/22 18:00
推 clover1211: 臺灣一堆沒字幕就聽不懂在講什麼 60.198.186.170 08/22 18:01
推 Julian9x9x9: 服務手機用戶 106.64.145.6 08/22 18:01
→ ALDNOAH5566: 日本連電視都沒字幕 42.72.121.64 08/22 18:02
推 YuCnL: 日本綜藝節目其實日文字幕出現頻率很高223.141.208.151 08/22 18:04
推 t95912: 日本人本來就不習慣看字幕阿 幹嘛特別上 39.14.48.59 08/22 18:04
→ t95912: 字幕 39.14.48.59 08/22 18:05
噓 Irelia56: 為啥日本交通素質那麼好 台灣那麼爛 111.82.162.124 08/22 18:08
→ emissary: 開字幕看二倍速+1118.171.227.222 08/22 18:10
推 food123: 中文的影片不看沒字幕的 看得很痛苦 111.83.225.142 08/22 18:12
推 adk147852: 日本人不看字幕 36.238.37.199 08/22 18:13
→ emissary: 沒字幕還要聽你在一句一句那邊慢慢講118.171.227.222 08/22 18:13
推 kashnes: 軟體早就能直接智能轉字幕了,上字幕很125.229.253.203 08/22 18:14
→ kashnes: 難嗎125.229.253.203 08/22 18:14
→ mic73528: 字幕有夠醜 223.136.60.16 08/22 18:15
推 PulleyMouse: 表音文字跟表意文字差異 223.140.236.33 08/22 18:18
推 Apple0230: 馬賽克才是破壞觀看美感吧 我呸 220.138.117.32 08/22 18:18
→ TaiwanFight: 聽障沒人權吧 36.239.88.44 08/22 18:20
推 zx72441337: 咱這ㄦˉ都是說彈幕 114.136.139.87 08/22 18:21
推 Apple0230: 歧視聽障阿 220.138.117.32 08/22 18:26
推 TENJIN: 推61樓 133.106.198.23 08/22 18:28
推 Sinkage: 知道為什麼近視率超高了吧 39.15.3.233 08/22 18:31
噓 koiiro: 人家沒有字幕習慣 106.146.42.252 08/22 18:33
推 Heedictator: 台灣人口條爛,咬字不清 180.176.75.248 08/22 18:36
噓 Eligor41: 同音字的問題 還有漢語有聲調 101.10.11.80 08/22 18:36
推 Demia: 台灣人的中文比較容易黏在一起,有字幕比 27.247.4.223 08/22 18:36
→ Demia: 較方便 27.247.4.223 08/22 18:36
推 blackman180: 會不會是有些人講話不清楚需要靠字幕 36.226.7.223 08/22 18:36
→ blackman180: 才能聽懂他在講啥XD 36.226.7.223 08/22 18:36
推 atana: 像cheap大大的沒字幕 真的很難聽懂 219.85.224.138 08/22 18:37
推 gibson72: 字幕很好啊 聽障者沒人權嗎? 219.70.168.7 08/22 18:38
推 uxy82: 上班可以看啊,還要教? 223.138.84.240 08/22 18:39
→ gibson72: 沒人逼你看逼你上字幕啊 219.70.168.7 08/22 18:39
推 kobe0819: 這樣對盲人比較友好 223.140.53.1 08/22 18:41
推 joyjoshua123: 認真回,因為中文是表意文字,所以 114.136.218.59 08/22 18:41
→ joyjoshua123: 我們看字幕,不需要唸出來/默念,用 114.136.218.59 08/22 18:41
→ joyjoshua123: 眼看過去就懂了,但是其他表音文字 114.136.218.59 08/22 18:41
→ joyjoshua123: ,看字幕需要經過看發音>再轉換成意 114.136.218.59 08/22 18:41
→ joyjoshua123: 思的過程,讀起來會比中文花時間, 114.136.218.59 08/22 18:41
→ joyjoshua123: 不如直接用聽的 114.136.218.59 08/22 18:41
噓 itmyshit: 日本電視新聞明明就有字幕可以開? 1.168.155.76 08/22 18:47
推 qnonp2012: 簡單來說就是如果台灣用注音當字幕也沒 114.136.165.23 08/22 18:49
推 JASONGOAHEAD: 說日本電視沒字幕的是有多雲 人家是 114.36.102.136 08/22 18:49
→ qnonp2012: 人會去看 114.136.165.23 08/22 18:49
→ JASONGOAHEAD: 可以選擇要不要開 114.36.102.136 08/22 18:49
噓 doris202: 就語言系統不一樣 27.242.42.153 08/22 18:52
→ nolimits: 日本電視最好沒字幕,可以開啊 36.234.53.59 08/22 18:53
→ nolimits: 日本綜藝節目關鍵句也都會上字幕,但不 36.234.53.59 08/22 18:54
→ nolimits: 韓國綜藝那樣白癡,所有都上字幕,連搞 36.234.53.59 08/22 18:54
→ nolimits: 笑點都要刻意打出來怕人看不懂,超智障 36.234.53.59 08/22 18:54
推 LBruce: 講日語口條清楚 111.82.59.28 08/22 18:56
→ sping0907: 我們體恤聽障人士不行? 39.14.1.220 08/22 19:05
推 tgtg: 方塊字比較好閱讀 英文落落長不易一下就閱223.136.116.182 08/22 19:06
→ tgtg: 讀223.136.116.182 08/22 19:07
推 hidewin200: 中文字幕超方便速讀,日文 英文都是些 1.162.135.179 08/22 19:07
→ hidewin200: 基本單字 還搞得落落長,韓國字幕就算 1.162.135.179 08/22 19:07
→ hidewin200: 了吧,蠢上加蠢 重點 台灣跟中國還一 1.162.135.179 08/22 19:07
→ hidewin200: 堆北七節目在模仿 1.162.135.179 08/22 19:07
→ juicylove: 其實歐美電影也沒字幕 36.227.108.117 08/22 19:21
推 Oswyn: 日本字幕是給聽障用的 114.36.195.232 08/22 19:27
→ penril0326: 方便偷看啊 101.10.1.50 08/22 19:31
推 bedb0624: 你能接受看洋片,結果配音中文? 61.71.250.89 08/22 19:40
推 JackTheRippe: 因為台灣一堆口齒不清的YTer,例: 42.77.146.114 08/22 19:55
→ JackTheRippe: 便宜 42.77.146.114 08/22 19:56
推 BPineApple: 口條差 沒字幕誰聽的懂122.121.141.126 08/22 19:56
推 bio2133: 很依賴字幕,沒字幕感覺聽不太懂118.170.167.156 08/22 19:58
推 c97881280: 當你不是用中文字而是用注音字幕,你 49.216.133.61 08/22 20:01
→ c97881280: 也不會想用字幕了 49.216.133.61 08/22 20:01
噓 ideal5566: 沒有人說一定要啊223.137.253.204 08/22 20:02
→ c97881280: 所以日文的標語習慣用漢字 49.216.133.61 08/22 20:02
推 BOXer99: 看迪士尼中文,關字幕超痛苦,感覺整部118.160.209.178 08/22 20:06
→ BOXer99: 都在辛苦聽118.160.209.178 08/22 20:06
推 edison3333: 所以台灣跟中國人智商比較低啊 沒在 114.33.113.44 08/22 20:09
→ edison3333: 動腦 114.33.113.44 08/22 20:09
→ syensyens: 日本很少上全字幕的節目 111.248.35.137 08/22 20:14
→ takamiku: 日本連電視劇都沒在上字幕了 118.232.138.60 08/22 20:20
推 aikotoba: 事實上就是中文使用者聽力普遍較差 太依 223.137.88.236 08/22 20:20
→ aikotoba: 賴閱讀的結果 223.137.88.236 08/22 20:20
推 puj506afd: 中文同音字那麼多 101.12.52.93 08/22 20:21
推 zero549893: 平常跟別人對話也沒有字幕啊 223.141.13.95 08/22 20:21
推 Sunofgod: 中文爛語言 還得要看字幕才知道講三小 36.237.243.191 08/22 20:22
推 ko74652: 其實滿多國家都不上字幕的123.110.164.202 08/22 20:24
推 peacebi: 日本新聞沒字幕也沒跑馬燈 101.10.5.142 08/22 20:38
→ alex01: 聽中文特別不好懂啊 1.162.167.8 08/22 20:42
→ SoSmooth: 快轉很方便啊! 150.116.73.240 08/22 20:50
推 alex01: 同音字太多 1.162.167.8 08/22 20:51
推 vincent8914: 方塊字的適合看 223.137.68.87 08/22 21:09
推 rickyhoney: 推61樓,發音字句影響有差180.217.137.211 08/22 21:09
→ DIVIS: 一個擅長讀書 一個擅長溝通 36.236.61.210 08/22 21:11
→ horb: 全世界好像只有台灣在上字幕的 220.135.86.151 08/22 21:12
→ horb: 以前是為了提高識字率 220.135.86.151 08/22 21:13
→ horb: 上字幕的習慣一直沿用到現在 220.135.86.151 08/22 21:14
→ horb: 中文不用上字幕也聽得懂啦。現在YT都當廣播 220.135.86.151 08/22 21:16
→ horb: 在聽 220.135.86.151 08/22 21:16
推 theshape87: 收音設備差 加上發音不好223.140.185.180 08/22 21:28
噓 tony70017: 因為中文就爛語言 沒上字幕連自己都不 223.138.54.132 08/22 21:43
推 onionku10201: 對聽障者來說很好 1.163.46.224 08/22 21:45
推 jitaomef: 表音跟表意文字,我們同音異義字很多, 114.137.146.99 08/22 22:36
→ jitaomef: 優點是濃縮 114.137.146.99 08/22 22:36
→ lost999: 沒字幕開1.75 很不方便 175.98.211.59 08/22 23:03
噓 bbcumback2me: 日本字幕都嘛可以開 36.228.226.100 08/22 23:17
推 jason050117: 聽過外國人看影片還特地要求沒有字 114.47.84.218 08/23 02:28
→ jason050117: 幕的呢 114.47.84.218 08/23 02:28
推 tatair: 看字幕比用聽的快很多啊 114.37.171.30 08/23 02:55
→ lee28119: 真的只有中文圈在上字幕 超怪 114.27.160.95 08/23 04:09
→ tomato5566: 聲調語言 不發很準的話不好完全聽懂 49.216.24.120 08/23 05:14
推 p830159: 先瞭解表音文字和表意文字,就知道為什 27.51.126.16 08/23 09:24
→ p830159: 麼 27.51.126.16 08/23 09:24
→ simonsheep: 同音字多 字母字比較不會同音 112.78.91.140 08/23 09:56
推 a2364983: 中文單一字體涵義多又有同音問題 220.130.64.29 08/23 11:35
→ vb128252: 沒字幕不知道在說什麼 42.74.161.8 08/23 12:22