→ minoru04: DQN 04/25 13:57
推 emptie: 正常人不會 04/25 13:57
推 morichi: 墮天地獄獸 奧米加咆哮獸 04/25 13:58
推 staristic: 第一個活像男公關的藝名 04/25 13:58
→ SangoGO: 惡魔命名法 04/25 13:58
→ Flyroach: 真的有,搞到日本想修法禁止 04/25 13:58
推 yenchao1977: キラキラネーム可以了解一下 04/25 13:58
推 jeffbear79: 下一代會取叫鑽石、珍珠 04/25 13:58
→ yang560831: 就閃亮亮名 04/25 13:58
→ louispencer: 演藝圈一堆 你可以找一下 04/25 13:59
推 bidaq: 一直都有啊,不過現在這一代特別多 04/25 13:59
→ Flyroach: 之前舉出例子是有人叫山田光宙,但寫作光宙,讀作皮卡丘 04/25 13:59
→ Flyroach: 這父母真他媽有病 04/25 13:59
推 akitolin: 光宙表示: 04/25 13:59
→ groundmon: 這在日本被叫做キラキラネーム,是真的有但還是少數 04/25 13:59
→ v21638245: 光宙 04/25 13:59
推 wvookevp: 都有人名字叫皮卡丘(諧音)了 04/25 13:59
推 Xpwa563704ju: 有啦,很多這種,還有人名字讀作皮卡丘的 04/25 13:59
→ akitolin: 赤彗星,念作夏亞 04/25 14:00
推 Krishna: 亞美、直美,這些名字就算啊 04/25 14:00
推 Y1999: 我記得有,但多不多不知道 04/25 14:00
推 vgundam77: 前些時候不是有報過日本有一些爸媽很愛取怪名字 04/25 14:00
推 ringtweety: 虎王(讀音Lion King) 沒看錯 就是用Lion 04/25 14:01
→ Y1999: 寫做OO念做XX 04/25 14:01
推 fenix220: 最近才有寫作赤慧星 唸作夏亞 遇到同班有個叫吉翁的 04/25 14:02
推 Ishtarasuka: 中二 04/25 14:02
→ CCNK: 正常不會 04/25 14:02
推 lsps40803: 記得日本有說要修法限制 不知道修了沒 04/25 14:02
→ RevanHsu: 超多 之前好像有要管這塊 要不然越來越誇張 04/25 14:03
推 asdf70044: 不就以前就有的DQN 04/25 14:04
推 meruaoi48: 光宙皮卡丘: 04/25 14:04
→ kirimaru73: 會,而且政府是被搞到最不爽的那一方,所以才要修法 04/25 14:04
推 chuckni: 正常不會,但漢字名唸法是外文名發音的一狗票 04/25 14:04
推 SangoGO: 1993年就有父母要把男孩命名成惡魔(あくま) 04/25 14:04
推 ringtweety: 其實我當初這樣叫DQN的 以為是 DQ name 把孩子名字當 04/25 14:04
推 gundriver: 現實有更糟的 04/25 14:04
推 tadanobuta: 寫作七音,諗do re mi 04/25 14:04
→ ringtweety: ^看到 04/25 14:05
推 xxx60709: 覺得叫吉翁反而還好XD 04/25 14:05
→ chuckni: 最大的原因還是拼音是自己決定這點吧?英文跟中文名都不 04/25 14:05
→ chuckni: 會遇到這狀況 04/25 14:05
→ xsc: 不是藍寶石 是海水藍寶 04/25 14:05

推 jack710619: 之前修法不是說漢字跟讀音要有關係嗎 04/25 14:06
→ jack710619: 所以寫作虎王讀作獅子王不行 04/25 14:06
→ jack710619: 但是寫作光宙讀作皮卡丘好像還是可以的樣子 04/25 14:06
→ Innofance: 主要日文漢字念法太多了,就可以自己訂反而讓DQN父母 04/25 14:06
→ Innofance: 能自由發揮 04/25 14:06
→ ringtweety: 成玩DQ亂取角色名的意思 結果發現錯的離譜XD 04/25 14:06
推 CCNK: 那表下面的附註才是重點 04/25 14:06
推 SangoGO: 混了一個超「正常」的佐倉杏子 04/25 14:06
→ chipnndale: 政府為什麼會想禁止?作業困難嗎? 04/25 14:07
→ xsc: 佐藤砂糖笑死 04/25 14:07
推 frostdumplng: 哇這班 04/25 14:07
推 speedingriot: 名字取太奇葩會被同學霸凌 04/25 14:07
推 xxx60709: 叫砂糖真的幹到不行w 04/25 14:08
→ ringtweety: 亂取只會給孩子造成困擾啊 04/25 14:08
推 fenix220: 韮 04/25 14:08
→ gcobc12632: 禁止正常啊 小孩的名字因為父母一時爽 取成那奇葩樣 04/25 14:08
→ Flyroach: 因為日本改名字很難,不像台灣這麼好改 04/25 14:09
→ gcobc12632: 在日本那種高壓社會 從小被霸凌長大變反社會人格怎辦 04/25 14:09
→ Flyroach: 你父母亂取,你長大後很難改,不是超靠北的嗎 04/25 14:09
推 lolicon: 上面那圖是什麼鬼班級 怎麼名字都這麼奇葩XD 04/25 14:09
→ kirimaru73: (父母:這不干我的事啊) 04/25 14:09
推 chuckni: 很亂啊,很多人如果自介沒講直接不知道怎麼唸,日本填資 04/25 14:09
→ chuckni: 料的時候姓名フリガナ是基本 04/25 14:09
推 SangoGO: 取過奇葩的名字容易被霸凌,據說有孩子後來因為這樣殺了 04/25 14:09
→ SangoGO: 父親,但其實那個案例他父親用了難字,只是認識的人很少 04/25 14:09
推 gundriver: 漢字一文字,讀音隼人 笑死 04/25 14:09
推 GyroZeppeli: 很多新聞都有報過 現實有更誇張的 阿夸算還好的 04/25 14:09
推 hadori: 之前看取這種名字的一堆是8+9家族 04/25 14:10
→ Innofance: 還沒修法,但有要立法禁止特殊讀音,所以佐藤砂糖這種 04/25 14:10
→ Innofance: 還是合法 04/25 14:10
推 bidaq: 櫻桃寫作錯乱坊、花子唸作フラワー…真的還假的啦 04/25 14:10
推 ringtweety: 暗殺教室那個木村正義個人回就在講這議題啊 他的正義 04/25 14:11
推 Alano: 不要小看日本人的中二血統 04/25 14:11
→ ringtweety: 就是讀成Justice ...... 04/25 14:11
→ Alano: 台灣那個鮭魚之亂看過沒 搞不好真的有人一出生就是鮭魚 04/25 14:11
推 frostdumplng: 叫佐倉杏子很正常 但我宅宅只會想到小圓.. 04/25 14:11
→ chuckni: 而且日文本來就有像小鳥遊那種寫小鳥唸沒有老鷹的玩法了 04/25 14:12
→ chuckni: ,日文名超混亂 04/25 14:12
推 Oxyuranus: 佐藤砂糖是在XDD 04/25 14:12
→ Flyroach: 台灣的好處是改名相對簡單呀,日本改名是真的難 04/25 14:12
→ npc776: DQN 中二父母心 子女扛 04/25 14:12
→ ringtweety: 其實學生時期下來 有些同學名字也真的感覺像被惡搞 但 04/25 14:12
推 limbra: 杏子的讀音不正常啊 04/25 14:13
→ Flyroach: 我國小就有同學改名了,高中還又改一次 04/25 14:13
→ HatomiyAsuka: 日本DQN名超多== 04/25 14:13
→ Flyroach: 根本是想把改名額度用光才甘心的感覺 04/25 14:13
推 scott67871: 紅魔族發源地 04/25 14:13
推 frostdumplng: 阿沒注意到== 04/25 14:13
→ Flyroach: 日本要改名字超難,這也是日本政府會想管這種怪名的原因 04/25 14:13
推 Y1999: 台灣應該是寫做志明唸做鮭魚這樣 04/25 14:13
→ Flyroach: 之一吧,長大不給改真的會懷疑人生 04/25 14:14
→ ringtweety: 在怎樣也沒辦法硬要創破音字 還在可以掌控的範圍 04/25 14:14
→ limbra: 不對 挺正常的 我看錯行了 04/25 14:14
→ frostdumplng: 紅魔族發源地XDDD 超有道理 04/25 14:14
推 chuckni: 還有個例子是yagoo ,但那個誤名主要原因是日文名谷這個 04/25 14:14
→ chuckni: 字や或たに兩種音都有人用所以一開始都要先確認 04/25 14:14
推 Oxyuranus: Flower那個也太直白,真的很鬧XD 04/25 14:15
推 SangoGO: 說到怪名字,以前歷史老師提過他朋友的女兒在日軍入侵時 04/25 14:15
→ SangoGO: 出生的,就被叫「恨侵」,我看小說名字都沒那麼怪 04/25 14:15
→ chuckni: 變得有些硬要搞的像輕小說招式名的你也不能說他錯 04/25 14:15
推 Benson765421: 這麼多這樣取的 是這個班剛好還是日本真的多成這樣 04/25 14:15
推 dos01: 老實說 愛的智商沒很高 04/25 14:16
推 coldeden: DQN 04/25 14:17
→ shellback: DQN啊 都有特別名詞形容了 一定不少 04/25 14:17
推 kirimaru73: 把女兒取名叫恨侵的父母是腦袋放棄思考了嗎 04/25 14:17
→ kirimaru73: 你把女兒取名叫不悔問題可能都還比較少耶 04/25 14:18
推 SangoGO: 如果考慮背景我不好說啦,但真的這也很DNQ 04/25 14:18
→ HatomiyAsuka: 日本就很奇怪,漢字的讀音要寫啥隨便你,真的有點扯 04/25 14:19
推 owo0204: 日本8+9命名法 04/25 14:19
→ GyroZeppeli: 取佐藤沙糖 不用擔心對方叫你姓還是名 很方便呢 04/25 14:19
→ HatomiyAsuka: 最近就 赤彗星(シャア) 小孩接受就罷了,那些一堆 04/25 14:21
→ HatomiyAsuka: 被取垃圾名的大概被霸凌到不行== 04/25 14:21
推 bidaq: 跟這班比起來,突然覺得取名愛唸作heart、夜神月唸作Light 04/25 14:22
→ bidaq: 也算還好了 04/25 14:22
→ HatomiyAsuka: 砂糖有可能念シュガー啊== 04/25 14:23
推 ringtweety: 想問 純粹用片假名這樣玩的話 在日本能被接受嗎? 04/25 14:23
推 cn5566: 不就是DQN命名嗎 現在比較少一點了 但還是有 04/25 14:24
→ ringtweety: 就還是取 露比 皮卡丘之類的 只是沒漢字問題 這樣行嗎 04/25 14:24
→ GyroZeppeli: 上面那張的沙糖就跟佐藤一樣啊 04/25 14:25
推 BusterPosey: 就DQN 04/25 14:25
→ SangoGO: 從1993惡魔命名事件來看應該不太行 04/25 14:26
→ HatomiyAsuka: 沒看到www 是說感覺還好啦wwwwww 04/25 14:26
推 louis0724: 之前不是有什麼獅子王 皮卡丘之類的讀音 04/25 14:29
推 Landius: 錯亂坊那個就福星小子老梗 04/25 14:30
推 caryamdtom: 有一段時間了,都有長到成人自己跑去改名的 04/25 14:31
推 louis0724: 叫砂糖也比叫星之王子殿下好吧 04/25 14:32
→ mono5566: 蔡蠵龜: 04/25 14:33
推 Landius: 小鳥遊=鷹無,二之前=壹 這個至少是苗字啊 04/25 14:33
→ bladesinger: 就DQN 04/25 14:35
→ lennath: 難字那個是「鼎殺人事件」,但起因是別的問題 04/25 14:38
→ lennath: 還有不說名字的漢字念法,反過來假名轉漢字也是一樣 04/25 14:39
→ lennath: 你看那個沢尻英龍華 04/25 14:39
推 siyaoran: 下面有寫作心 念作heart的啊 04/25 14:40
推 rockmanx52: 錯亂坊就櫻桃的和名啊 さくらんぼ=チェリー 04/25 14:41
→ lennath: 我是○○○,唸做●●●/我叫○○○,寫做●●● 04/25 14:46
→ lennath: 這兩件是不一樣的事啊 04/25 14:47
推 kuff220: 佐藤 砂糖 www 04/25 14:49
推 mamamia0419: 而且這種父母只會越來越多XD 04/25 14:52
推 poutruru: 夜神月: 04/25 14:54
推 handofn0xus: 喜多郁代: 04/25 14:54
推 stacy18: 夜神月的月唸ライト,突然發現總一郎也是DQN XD 04/25 14:55
推 hit0123: 李誠 這看起來就是中國移民 但發音是正常日文發音的樣子 04/25 15:01
→ hit0123: XD 04/25 15:01
推 bidaq: 嗯還真的有heart o_O 04/25 15:03
→ bidaq: 記得還看過有用國家名來取的,哪天看到有人名叫台湾也不奇 04/25 15:03
→ bidaq: 怪了 04/25 15:03
推 kosoj6: asuka kirara 04/25 15:07
推 Hazelburn: 後藤一里都被人罵翻了 04/25 15:10
推 sctty: 誰取名就這個國家 到時候某人就來找你當情人了 04/25 15:10
推 Innofance: 可能有一些人可能搞不懂,修法是只准使用一般讀音,但 04/25 15:11
→ Innofance: 還是制不了亂取名,光宙估計還是能唸皮卡丘(光:訓讀h 04/25 15:11
→ Innofance: ikari,取前兩字+半濁音、宙:音讀),畢竟都是一般讀 04/25 15:11
→ Innofance: 音 04/25 15:11
推 carson1997: 李誠是在仿中文名嗎 04/25 15:12
噓 t128595: Aquamarine是海藍寶石,Sapphire才是藍寶石 04/25 15:13
推 ogami: DQN父母取的 跟台灣8+9類似 04/25 15:15
推 zxc88585: ライオンキング: 04/25 15:19
推 OldYuanshen: 上面那圖這樣公佈學生姓名是合法的嗎== 04/25 15:19
推 Innofance: 合法的啊,修法以後一半以上也是合法的,頂多就虎王、 04/25 15:22
→ Innofance: 花子之流出局,ハード這種已經通俗的用法八成能Safe 04/25 15:22
推 LittleJade: 那圖雖然流傳很廣,但是真實性記得一直有待商榷 04/25 15:22
→ LittleJade: 然後錯乱坊才不是什麼櫻桃的和名,只是諧音哏而已 04/25 15:23
→ Innofance: 對,沒有證實是真假,但卻也是日本DON父母的寫照 04/25 15:23
推 nacl0497: 愛16歲小屁孩的取名品味啊,其實不太意外就是 04/25 15:25
→ HatomiyAsuka: 日本漢字真的就莫名其妙的讀音一大堆,不知道是不 04/25 15:26
→ HatomiyAsuka: 是要跟中文做區隔,才搞到這樣走火入魔 04/25 15:26
推 LittleJade: 只是因為假名和漢字的融合過程不是一瞬間的 04/25 15:27
→ LittleJade: 很多讀音和念法是本來日本的念法再套上有意義的漢字 04/25 15:27
→ LittleJade: 訓讀就是這樣來的 04/25 15:28
→ LittleJade: 音讀會有好幾種則是因為發音傳進日本的時期不同 04/25 15:29
→ LittleJade: 不同時其中文發音也不完全一樣,所以日本那邊學到的 04/25 15:29
→ LittleJade: 就不一樣,然後也都剛好因為一些詞彙還有在用而流傳 04/25 15:30
→ LittleJade: 下來 04/25 15:30
→ Innofance: 念法要追隨到南北朝時期了,每個時期傳入的漢字會隨中 04/25 15:31
→ Innofance: 國的朝代念法不同湊成訓讀,加上日本原有語言湊成的訓 04/25 15:31
→ Innofance: 讀,後來還嘎上西方未來讀音,才搞成現在這樣 04/25 15:31
→ Innofance: *西方外來 04/25 15:31
推 LittleJade: 湊成音讀吧 04/25 15:31
→ chipnndale: 好,海藍寶石,對不起 04/25 15:32
→ LittleJade: 漢字傳來的讀音是音讀 04/25 15:32
→ HatomiyAsuka: 日本漢字讀音的瘋狂程度可以看這個 04/25 15:32
推 tomrun168: Google 日本DQN就有了 04/25 15:32
→ Innofance: 對,打錯了拍謝,漢字是音讀 04/25 15:32
→ Innofance: 漢字依照時代同一個字有時還能分吳音漢音唐音宋音 04/25 15:33
推 srena: ほしのおうじさま是名作“小王子”吧?就算明白尷尬度也無 04/25 15:33
→ srena: 法減少... 04/25 15:33
→ HatomiyAsuka: 我是覺得已經連日本人自己都很討厭漢字的程度了吧. 04/25 15:36
→ HatomiyAsuka: .. 04/25 15:36
→ HatomiyAsuka: 然後日語更扯的是,同一個漢字,只要讀音稍微不一 04/25 15:42
→ HatomiyAsuka: 樣,或是上下文差一點,意義就完全不同。還有那種 04/25 15:42
→ HatomiyAsuka: 外來語跟日語自己本身的寫法在翻譯上意義相同,但 04/25 15:42
→ HatomiyAsuka: 是日本人會把這兩個詞用在不同的地方和場合。從日 04/25 15:42
→ HatomiyAsuka: 語的規則就知道他們的龜毛程度,為啥不把讀音減少 04/25 15:42
→ HatomiyAsuka: 一點方便閱讀啊?你這樣搞乾脆廢掉漢字算了 04/25 15:42
推 Lhmstu: 所以不是要立法統一了嗎,我記得 04/25 16:01
→ HatomiyAsuka: 記得只是規範取名吧?而且已經「約定成俗」的讀音 04/25 16:04
→ HatomiyAsuka: 也是讓你過的,基本上就是看事務所的人爽不爽讓你 04/25 16:04
→ HatomiyAsuka: 登記了== 04/25 16:04
推 shiyobu: 夢見里亞夢 04/25 16:10
推 forsakesheep: DQN 04/25 16:18
→ kamisanma: 有陣子很流行 這幾年不知道 04/25 16:33
推 pig0038: 中出 希望 なかで のぞみ 04/25 16:42
→ HatomiyAsuka: 其實樓上那個でる いいよ應該也是能申請的 04/25 16:44
推 kingo2327: 一般人不會 但他媽是蘇趴哀抖 04/25 17:05
推 winiS: 樓上那個好笑ww 排行榜點到第四個開始噴笑ww 04/25 17:28
推 hatsuka5566: 其實現在Vt取名系統就類似這樣吧 04/25 17:38
→ hatsuka5566: 感覺骨子裡大家還是很愛 04/25 17:38
→ HatomiyAsuka: 爆走蛇亜嗎?......到底是怎麼樣的腦子會取這個... 04/25 17:39
→ HatomiyAsuka: ... 04/25 17:39
推 njnjy: 中島 四天王 04/25 17:44
→ njnjy: 像是暴走族裡面的幹部 04/25 17:45
→ HatomiyAsuka: 還是愛穂?這也很..….是在那邊搞才生下她的嗎? 04/25 17:48
推 chu630: 礼(ぺこ) 04/25 17:48
推 blackstyles: 這算好的 有的直接漢字隨便寫 片名直接塞 根本不知道 04/25 18:03
→ blackstyles: 你名字要唸啥 大概就是寫做你讀作ㄕˇ這種概念 04/25 18:03
推 slough1003: 諧音名的話我的英雄學院都是啊(? 04/25 18:20
→ laechan: 最近有個新聲優的名字就是這類的 04/25 18:42
推 winiS: ACG裡面都很愛玩名字,但這是現實… 幫女兒取名愛穂念成炮 04/25 18:43
→ winiS: 房是會恥一輩子的 04/25 18:43
推 ShW678: 千葉太郎:我是誰我在哪裡 04/25 19:57
推 iwinlottery: DQN名 04/25 20:08
噓 leviathan36: 南朝鮮:O宇宙、X銀河。 04/25 21:35
推 AAAntou: 喜多一哭唷 希洽最婆 04/26 13:14
推 ppn: 被取名為愛情賓館會真的很絕望無誤 04/27 11:32
→ nausea: Aquamarine 不是藍寶石 sapphire才是 04/27 13:59
推 utsunomiya: 這幾年超級多,光看漢字一個比一個還難懂 04/27 16:21